Iš 20:3 Neturėsi kitų dievų, tiktai mane.
Ex 20:3 Thou shalt have no other gods before me.
Jer 7:33 Tada šios tautos žuvusiųjų lavonai bus mitalas padangių paukščiams ir laukų žvėrims; nebus kam jų nuvaikyti.
Jer 7:33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
Žyd 10:19 Taigi, broliai, dėl Jėzaus kraujo įgavę pasitikėjimo įžengti į šventovę
He 10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
1Sam 17:3 Filistinai buvo sustoję ant kalvos vienoje pusėje, Izraelis stovėjo ant kalvos kitoje pusėje, o tarp jų buvo slėnis.
1Sa 17:3 And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.
2Krn 13:15 o Judo vyrai prapliupo kovos šauksmais. Judo vyrams prapliupus kovos šauksmais, Dievas nugalėjo Jeroboamą ir visą Izraelį, stojusį prieš Abiją ir Judą.
2Ch 13:15 Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
Kun 20:18 Jei vyras sugultų su moterimi per jos mėnesines ir atidengtų jos nuogumą, jis atidengtų jos kraujo šaltinį, o ji atidengtų savo kraujo šaltinį. Abudu turi būti pašalinti iš tautos.
Le 20:18 And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
Pat 20:4 Sėjos metu tinginys nearia; pjūčiai atėjus, jis ieško, bet nieko neranda.
Pr 20:4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Jn 18:7 O jis vėl juos klausė: "Ko ieškote? " Jie atsakė: "Jėzaus Nazariečio. "
Jo 18:7 Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
Kun 22:33 aš, kuris išvedžiau jus iš Egipto žemės, kad būčiau jūsų Dievas. Aš esu Viešpats. "
Le 22:33 That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
1Tes 5:12 Mes prašome jus, broliai, gerbti tuos, kurie darbuojasi tarp jūsų, vadovauja Viešpatyje ir teikia jums pamokymų.
1Th 5:12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Įst 1:26 Tačiau eiti jūs atsisakėte. Jūs maištavote prieš Viešpaties, savo Dievo, įsakymą.
De 1:26 Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
Apd 13:4 Šventosios Dvasios siunčiami, jie nukeliavo į Seleukiją, o iš ten laivu pasiekė Kiprą.
Ac 13:4 So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
Ps 11:3 Kai viskas griūva, ką teisusis begali daryti? "
Ps 11:3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Ef 6:21 Kad ir jūs sužinotumėte apie mano reikalus ir ką veikiu, visa papasakos jums Tichikas, mylimas brolis ir ištikimas padėjėjas Viešpatyje.
Ep 6:21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Lk 14:15 Tai išgirdęs, vienas svečias jam tarė: "Palaimintas, kas vaišinsis Dievo karalystės pokylyje! "
Lu 14:15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Jn 5:23 kad visi gerbtų Sūnų, kaip gerbia Tėvą. Kas negerbia Sūnaus, tas negerbia jį siuntusio Tėvo.
Jo 5:23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
Mk 2:26 prie vyriausiojo kunigo Abjataro jis įėjo į Dievo Namus ir valgė padėtinės duonos ir davė jos valgyti savo palydovams, nors jos niekam nevalia valgyti, tik kunigams. "
Mar 2:26 How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
Sk 28:27 Atnašausite deginamąją malonaus kvapo auką Viešpačiui: du jautukus, vieną aviną, septynis metinius avinėlius.
Nu 28:27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
Apr 13:1 Ir išvydau iš jūros išnyrant žvėrį, turintį dešimt ragų ir septynias galvas, o ant jo ragų buvo dešimt diademų ir ant jo galvų piktžodžiavimo vardai.
Re 13:1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Neh 5:9 Tad aš tęsiau: "Tai, ką darote, nėra gera. Argi neturėtumėte elgtis, bijodami savo Dievo, kad neduotumėte mūsų priešams tautoms progos mus išjuokti?
Ne 5:9 Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?