Žyd 9:24 Mat Kristus įžengė ne į rankų darbo šventovę tikrosios atvaizdą, bet į patį dangų, kad nuo dabar mus užtartų, stovėdamas priešais Dievo veidą.
He 9:24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
Ps 44:18 Mūsų širdis nenusigręžė, nė mūsų žingsniai nenukrypo nuo tavo kelio,
Ps 44:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
1Pt 3:20 kurios kadaise buvo neklusnios, kai Nojaus dienomis Dievo kantrybė laukė, bestatant laivą, kuriuo nedaugelis, tai yra aštuoni asmenys, buvo išgelbėti vandeniu.
1P 3:20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
1Sam 3:11 Viešpats tarė Samueliui: "Žiūrėk, aš padarysiu Izraelyje tokį dalyką, nuo kurio, apie tai išgirdus, kiekvienam spengs abiejose ausyse.
1Sa 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
Jer 25:19 faraoną, Egipto karalių, jo dvariškius, didžiūnus ir visą tautą
Jer 25:19 Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
Pat 26:22 Liežuvautojo žodžiai tarsi skanėstai; jie pasiekia pačią vidurių gelmę.
Pr 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
2Sam 14:25 Visame Izraelyje nebuvo kito vyro, kurio grožiu buvo taip labai žavimasi, kaip Abšalomas. Nuo kojų pado iki viršugalvio jis neturėjo jokio trūkumo.
2Sa 14:25 But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Oz 10:2 Jų širdis melaginga, ir dabar jie turi kentėti dėl savo kaltės. Viešpats sugriaus jų aukurusir sunaikins jų šventuosius stulpus.
Ho 10:2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Mal 2:15 Argi ne tas pats vienas Dievas ją sukūrė? Jo yra ir kūnas, ir dvasia. Ir ko trokšta tas vienas Dievas? Dievo duotų palikuonių. Taigi pažvelkite į save ir neleiskite nė vienam tapti neištikimam savo jaunystės žmonai.
Mal 2:15 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
Zch 4:8 Be to, mane pasiekė Viešpaties žodis:
Zec 4:8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
Apd 7:17 Artinantis metui pažado, kurį Dievas buvo davęs Abraomui, tauta išaugo ir išsiplėtė Egipte,
Ac 7:17 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
Ps 105:37 Tada jis išvedė izraelitus, nešinus sidabru ir auksu, ir dvylikoje giminių nebuvo silpnuolio.
Ps 105:37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
Ps 61:3 Juk tu mano apsauga, stiprus bokštas gintis nuo priešo.
Ps 61:3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
Mk 6:40 Ir tie susėdo būrys prie būrio, po šimtą ir po penkiasdešimt žmonių.
Mar 6:40 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
Jn 7:5 (Mat netgi jo broliai juo netikėjo. )
Jo 7:5 For neither did his brethren believe in him.
2Sam 2:23 Bet tas atsisakė liautis jį vytis. Tada Abneras taip smogė jam į pilvą ieties drūtgaliu, kad ietis išlindo pro nugarą. Jis parkrito ir toje vietoje numirė. Atėję prie vietos, kur jis buvo parkritęs ir numiręs, visi sustodavo.
2Sa 2:23 Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
Iš 15:3 Viešpats yra Galiūnas, Viešpats jo vardas!
Ex 15:3 The LORD is a man of war: the LORD is his name.
Lk 24:36 Jiems apie tai besikalbant, pats Jėzus atsirado tarp jų ir prabilo: "Ramybė jums! "
Lu 24:36 And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
Ps 146:10 Viešpats amžinai viešpataus. Jis tavo Dievas, Sione, per visas kartas. Šlovinkite Viešpatį!
Ps 146:10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Sk 18:16 Vienam mėnesiui praslinkus, nustatysi jų išpirkimo kainą: penkis sidabrinius šekelius pagal šventyklos šekelį, tai yra dvidešimt gerų.
Nu 18:16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.