Iš 11:7 Bet izraelitų nė šuo neurzgtelės nei ant žmogaus, nei ant gyvulio, kad žinotumėte, jog Viešpats daro skirtumą tarp Egipto ir Izraelio.
Ex 11:7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Ps 119:148 Kiekvieną nakties sargybą mano akys sveikina, kai svarstau tavo žodį.
Ps 119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
Ps 78:60 Jis paliko savo Padangtę Šilojyje Namus, kuriuose buvo gyvenęs tarp žmonių.
Ps 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
Mt 16:7 O jie svarstė: "Tai todėl, kad nepasiėmėme duonos. "
Mat 16:7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Pat 14:11 Nedorėlių namai sunaikinami, o teisiųjų palapinė klesti.
Pr 14:11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Ps 58:4 Jų nuodai kaip nuodai gyvačių, kaip kurčios, ausis užsikimšusios angies,
Ps 58:4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Ezd 4:8 Raštinės viršininkas Rehumas ir raštininkas Šimšajas parašė apie Jeruzalę karaliui Artakserksui tokį laišką:
Ezr 4:8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
Iz 9:13 O tauta negrįžo prie to, kuris ją mokėplakdamas, ir neieškojo Galybių Viešpaties.
Isa 9:13 For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
2Sam 19:7 Tad kelkis, išeik ir kalbėk savo tarnams į širdis! Prisiekiu Viešpačiu, jeigu neišeisi, nepasiliks nė vienas vyras pas tave nakčiai. O tai būtų tau didesnė nelaimė negu bet kokia kita nelaimė, ištikusi tave nuo jaunystės iki dabar. "
2Sa 19:7 Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
1Kar 14:12 Tad leiskis į kelionę, grįžk į savo namus. Kai tik įkelsi koją į miestą, tavo vaikas mirs.
1Ki 14:12 Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
1Kor 15:26 Kaip paskutinis priešas bus sunaikinta mirtis.
1C 15:26 The last enemy that shall be destroyed is death.
2Pt 1:14 Žinau, kad veikiai ateis mano padangtės nugriovimo metas, kaip ir mūsų Viešpats Jėzus Kristus yra man apreiškęs.
2P 1:14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
Ez 33:17 Tavo tautos žmonės sako: ‘Viešpaties kelias nėra teisingas! ’ Iš tikrųjų jūsų kelias nėra teisingas!
Eze 33:17 Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Iz 22:20 Tą dieną pasišauksiu savo tarną Eljakimą, Hilkijo sūnų,
Isa 22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
Iz 52:5 O dabar ką aš turiu daryti? Tai Viešpaties žodis. Mano tauta buvo pagrobta už nieką, o jų engėjai staugia iš džiaugsmo. Tai Viešpaties žodis. Mano vardas užgauliojamas kasdien be paliovos.
Isa 52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
1Kor 15:32 Jei aš grynai kaip žmogus kovojau Efeze su laukiniais žvėrimis, tai kokia man iš to nauda? Jeigu mirusieji nebus prikelti, tai valgykime ir gerkime, nes rytoj mirsime.
1C 15:32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
Apr 18:20 Džiūgauk dėl jo, dangau, ir jūs, šventieji, apaštalai bei pranašai, nes Dievas išsprendė jūsų skundąprieš šitą miestą! "
Re 18:20 Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
1Kor 7:31 ir kurie užsiėmę pasaulio reikalais, tarsi neužsiėmę. Juk šio pasaulio pavidalas praeina.
1C 7:31 And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
1Sam 20:30 Saulius įtūžo ant Jehonatano. "Esi suktos ir maištingos moters sūnus! šaukė jis. Argi aš nežinau, kad tu palaikai Jesės sūnaus pusę savo gėdai ir savo motinos nuogumo gėdai?
1Sa 20:30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
2Kar 5:18 Bet Viešpats teatleidžia tavo tarnui šiuo atveju: kai mano valdovas įeina, remdamasis ant mano rankos, į Rimono šventyklą ten jo pagarbinti žemai nusilenkdamas, tada ir aš Rimono šventykloje turiu žemai nusilenkti. Teatleidžia Viešpats tavo tarnui šiuo atveju. "
2Ki 5:18 In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.