Iz 58:9 Tada šauksiesi, ir Viešpats atsilieps, prašysi pagalbos, ir jis tars: "Aš čia! "Kai tarp savųjų pašalini priespaudą, nedarai skriaudos, nekalbi ko blogo,
Isa 58:9 Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Kun 14:2 "Štai apeigos, kurias turi atlikti raupsuotasis, kai jis pripažįstamas esąs švarus. Jis turi būti atvestas pas kunigą.
Le 14:2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
Pr 24:48 Žemai nusilenkiau ir pagarbinau Viešpatį, mano šeimininko Abraomo Dievą, atvedusį mane tiesiu keliu gauti mano šeimininko giminaičio dukterį jo sūnui.
Ge 24:48 And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.
Ps 73:25 Ką kitą turiu danguje? Kadangi turiu tave, ko dar trokščiau žemėje?
Ps 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Ezd 8:36 Jie perdavė karaliaus įsakymus ir karaliaus satrapams bei Užupio srities valdytojams, davusiems paramą tautai ir Dievo Namams.
Ezr 8:36 And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
Įst 20:19 Kai būsi apgulęs miestą ilgą laiką, kariausi prieš jį, norėdamas paimti, nesunaikink jo medžių, pakeldamas prieš juos kirvį. Jų vaisius gali valgyti, bet neturi jų kirsti. Argi laukų medžiai yra žmonės, kad ir jie turėtų būti įtraukti į tavo apgulą?
De 20:19 When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
Ez 8:3 Jis ištiesė lyg ranką ir paėmė mane už galvos garbanos. Dvasia pakėlė mane tarp žemės ir dangaus ir Dievo regėjimais nunešė į Jeruzalę, prie vidinio kiemo šiaurinių vartų; ten buvo pastatytas pavydo stabas, kuris žadina pavydą .
Eze 8:3 And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
Jer 52:28 Štai skaičius žmonių, kuriuos Nebukadnecaras išvarė į tremtį: septintais savo valdymo metais tris tūkstančius ir dvidešimt tris judėjus,
Jer 52:28 This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty:
Ps 37:24 Nors ir sukluptų, jis neliks gulėti, nes Viešpats padės jam atsikelti.
Ps 37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Dan 2:27 Danielius atsakė karaliui: "Paslapties, apie kurią karalius klausia, neatskleis nei išminčiai, nei kerėtojai, nei magai, nei spėliotojai.
Da 2:27 Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;
1Sam 13:13 Samuelis tarė Sauliui: "Pasielgei kvailai, nesilaikydamas Viešpaties, tavo Dievo, tau duoto įsakymo! Viešpats būtų patvirtinęs tavo karaliavimą Izraelyje visam laikui,
1Sa 13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.
Ez 47:15 Krašto riba bus tokia. Šiaurės pusėje nuo Didžiosios jūros pro Hetloną ligi Lebo Hamato, Cedado,
Eze 47:15 And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
Sk 13:9 iš Benjamino giminės Rafuvo sūnus Paltis,
Nu 13:9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
Oz 8:9 Juk jie ėjo į Asirijąkaip vienišas laukinis asilas, o Efraimas samdėsi meilužius.
Ho 8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
Oz 6:11 Ir tavęs, Judai, laukia pjūtis. Kai tik noriu sugrąžinti savo tautos belaisvius,
Ho 6:11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
Oz 13:8 Pasitiksiu juos kaip jauniklių netekusi meškair suplėšysiu jų širdies dangą; rysiu juos ten kaip liūtė, plėšysiu juos kaip laukinis žvėris.
Ho 13:8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Lk 9:62 Jėzus tam pasakė: "Nė vienas, kuris prideda ranką prie arklo ir žvalgosi atgal, netinka Dievo karalystei. "
Lu 9:62 And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
1Krn 13:2 Visai Izraelio bendrijai Dovydas tarė: "Jeigu jums atrodo gera ir jeigu tokia Viešpaties, mūsų Dievo, valia, pasiųskime žodį visur mūsų likusioms giminėms per visas Izraelio žemes, įskaitydami kunigus ir levitus miestuose su ganyklomis, kad jie sueitų pas mus.
1Ch 13:2 And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
Rom 10:8 Bet ką jis sako? Arti tavęs žodis: jis tavo burnoje ir tavo širdyje; tai reiškia mūsų skelbiamą tikėjimo žodį.
Ro 10:8 But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
Dan 3:26 Tuomet Nebukadnecaras priėjo prie ugnimi plieskiančios krosnies durų ir tarė: "Šadrachai, Mešachai ir Abed Negai, aukščiausiojo Dievo tarnai, išeikite! Ateikite čia! " Šadrachas, Mešachas ir Abed Negas tuojau pat išėjo iš ugnies.
Da 3:26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.