Ez 40:28 Tuomet jis vedė mane pro pietinius vartus į vidinį kiemą. Jis išmatavo pietinius vartus, ir jie buvo tokio pat dydžio kaip kiti.
Eze 40:28 And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Jer 17:6 Toks žmogus tarsi skurdus tyrų krūmokšnis, be vilties sulaukti ko nors gero, skurstantis sausoje dykumoje, sūrioje žemėje, kur niekas negali gyventi.
Jer 17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
2Kor 13:8 Mes juk nieko negalime prieš tiesą, bet tiktai už tiesą.
2C 13:8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
Įst 30:18 šiandien tau persakau, kad tikrai žūsite. Ilgai neišliksite žemėje, kurios, pereidami Jordaną, einate paveldėti.
De 30:18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
1Sam 10:6 Tuomet tave pagaus Viešpaties dvasia, tu būsi kartu su jais dvasios pakilime ir tapsi kitokiu žmogumi.
1Sa 10:6 And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
2Sam 16:9 Cerujos sūnus Abišajas tarė karaliui: "Kodėl šis stimpantis šuva turėtų keikti mano viešpatį karalių? Leisk man nueiti ir nukirsti jam galvą. "
2Sa 16:9 Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Ps 102:8 Visą dieną mano priešai mane užgaulioja, kaip keiksmažodį taria mano vardą!
Ps 102:8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
Iz 11:9 Visame mano šventajame kalnenebus vietos jokiai skriaudainė jokiai niekšybei, nes žemė bus kupina Viešpaties pažinimo, kaip jūra kupina vandenų.
Isa 11:9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Rom 1:28 Jie nesirūpino pažinti Dievą, tai ir Dievas leido jiems vadovautis netikusiu išmanymu ir daryti, kas nedera.
Ro 1:28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Kun 5:2 arba paliesdamas ką nors nešvaraus, nors to ir nesuvokdamas, ar tai būtų lavonas nešvaraus žvėries, ar nešvaraus galvijo, ar nešvaraus roplio jis tampa nešvarus ir užsitraukia kaltę,
Le 5:2 Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.
Joz 22:17 Nejau Peoro nuodėmė, atnešusi marą Viešpaties bendrijai, toks mažas dalykas? Juk nuo jos mes ligi šios dienos dar nesame apsivalę,
Jos 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Pat 31:11 ב Vyras jai patiki savo širdįir turi tikrą turtą.
Pr 31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
2Kor 1:19 Juk Dievo Sūnus Jėzus Kristus, kurį jums paskelbėme aš, Silvanas ir Timotiejus, anaiptol nebuvo ir "taip", ir "ne", bet jame buvo tik "taip".
2C 1:19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
Ezd 6:20 nes ir kunigai, ir levitai buvo apsivalę. Visi buvo švarūs. Jie pjovė Paschos avinėlį visiems sugrįžusiems tremtiniams, savo broliams kunigams ir sau patiems.
Ezr 6:20 For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
Mk 1:18 Ir tuojau, palikę tinklus, juodu nuėjo su juo.
Mar 1:18 And straightway they forsook their nets, and followed him.
1Kar 13:22 bet sugrįžai ir valgei duonos bei gėrei vandens vietoje, apie kurią tau sakiau: ‘Ten nevalgysi duonos ir negersi vandens’, tavo kūnas niekada nepasieks tavo protėvių kapo. ’"
1Ki 13:22 But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
Sk 18:24 nes kaip dalį levitams daviau izraelitų dešimtinę, kurią jie atideda kaip atnašą Viešpačiui. Užtat apie juos ir pasakiau: ‘Jie neturės žemės paveldo Izraelyje. ’"Levitų dešimtinė
Nu 18:24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Mk 11:18 Tai išgirdę, aukštieji kunigai ir Rašto aiškintojai tarėsi, kaip jį pražudyti. Jie mat bijojo Jėzaus, nes visi žmonės buvo pagauti jo mokslo.
Mar 11:18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
Mt 26:15 ir tarė: "Ką man duosite, jeigu jį išduosiu jums? " Tie pasiūlė trisdešimt sidabrinių.
Mat 26:15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
2Kar 4:13 šis tarė Gehaziui: "Prašau jai sakyti: ‘Štai dėl mūsų tu pakėlei tiek daug vargo. Ką galime dėl tavęs padaryti? Gal nori, kad pasakytume gerą žodį karaliui tavo labui ar kariuomenės vadui? ’" Ji atsakė: "Aš gyvenu tarp savo žmonių. "
2Ki 4:13 And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.