Įst 28:54 Net švelniausias ir lepiausias iš jūsų vyrų pavydės savo paties broliui, mylimai žmonai ir kitiems vaikams
De 28:54 So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
Jer 25:4 Nors jūs atsisakėte klausyti ir nenorėjote girdėti, Viešpats nuolat ir be perstojo siuntė pas jus savo tarnus pranašus su šiuo žodžiu:
Jer 25:4 And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
Ez 45:6 Palei atskirtą šventąją sritį paskirkite penkių tūkstančių uolekčių pločio ir dvidešimt penkių tūkstančių uolekčių ilgio plotą kaip nuosavybę miestui; tai priklausys visiems Izraelio namams.
Eze 45:6 And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
Jer 49:9 Jei vynuogių rinkėjai ateitų pas tave, tai argi nepaliktų jie išrankų? Jei vagys ateitų nakčia, tai net ir jie vogtų tik tiek, kiek norėtų!
Jer 49:9 If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
Kun 22:15 Kunigai turi prižiūrėti, kad izraelitai neišniekintų šventųjų aukų, kurias atnašauja Viešpačiui,
Le 22:15 And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
2Kar 4:10 įrenkime jam ant stogo mažą kambarį su sienomis, pastatykime ten lovą, stalą, krėslą ir žibintą, kad galėtų apsistoti, kai tik pas mus užeis. "
2Ki 4:10 Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.
Pat 15:31 Žmogus, kuris įdėmiai išklauso sveiko pamokymo, gyvens tarp išmintingųjų.
Pr 15:31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Gal 3:24 Taigi įstatymas buvo mūsų auklėtojas, vedęs į Kristų, kad mes būtume tikėjimu nuteisinti.
Ga 3:24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Neh 7:30 žmonių iš Ramos ir Gebos šeši šimtai dvidešimt vienas,
Ne 7:30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Rom 3:23 nes visi yra nusidėję ir stokoja Dievo garbės,
Ro 3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God;
Jn 13:5 Paskui įsipila vandens į praustuvą ir ima mazgoti mokiniams kojas bei šluostyti jas rankšluosčiu, kuriuo buvo persijuosęs.
Jo 13:5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
Lk 1:17 Su Elijo dvasia ir galybe jis žengs pirma Viešpaties, kreipdamas tėvų širdis į vaikus ir įkvėpdamas neklusniems teisiųjų nusiteikimą, kad prirengtų Viešpačiui tobulą tautą. "
Lu 1:17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
Pr 44:18 Judas priėjo prie jo ir tarė: "Prašyčiau, mano viešpatie, leisti tavo tarnui kreiptis į tave, ir nesupyk ant savo tarno, nes esi lygus faraonui.
Ge 44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
1Kor 12:4 Esama skirtingų malonės dovanų, tačiau ta pati Dvasia.
1C 12:4 Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
Iz 32:18 Mano tauta gyvens taikos buveinėje, saugiuose namuose, ramiose gyvenvietėse,
Isa 32:18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
Ps 57:11 Parodyk savo didybę aukštai danguje, Dieve, ir savo šlovę visoje žemėje!
Ps 57:11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Sk 3:33 Merariui priklausė machlių kiltis ir mušių kiltis. Tokios tat buvo merarių kiltys.
Nu 3:33 Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari.
Ez 13:8 Todėl taip kalba Viešpats DIEVAS: "Kadangi skelbėte niekus ir regėjote melą, aš prieš jus, tai Viešpaties DIEVO žodis.
Eze 13:8 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.
1Kar 4:33 Jis galėdavo kalbėti apie medžius nuo kedro, esančio Libane, iki yzopo, augančio sienoje; jis galėdavo kalbėti apie gyvulius, paukščius ir žuvis.
1Ki 4:33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
Sk 6:4 Visą laiką, kol yra nazyras, jis nevalgys nieko, kas gaunama iš vynmedžio, nevalgys net sėklų bei žievelių.
Nu 6:4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.