Ps 115:1 Ne mums, Viešpatie, ne mums, bet savo vardui teik garbędėl savo gerumo ir ištikimybės.
Ps 115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Fil 3:19 Jų galas pražūtis, jų dievas pilvas ir jų garbė gėda. Jie temąsto apie žemės daiktus.
Phil 3:19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
Mt 6:32 Visų tų dalykų vaikosi pagonys. Jūsų dangiškasis Tėvas juk žino, kad viso to jums reikia.
Mat 6:32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
1Kor 12:6 Ir esama skirtingų darbų, tačiau tas pats Dievas, kuris visa veikia visame kame.
1C 12:6 And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
Mt 15:2 "Kodėl tavo mokiniai laužo prosenių paprotį? Jie prieš valgį nesimazgoja rankų . "
Mat 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Įst 18:21 Galbūt tu klausi: ‘Kaip galima žinoti, kad tas pranašavimas nėra Viešpaties ištartas? ’
De 18:21 And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
Ez 17:16 Kaip aš gyvas, tai Viešpaties DIEVO žodis, toje vietoje, kur gyvena jį karaliumi vainikavęs karalius, kurio priesaiką jis paniekino ir sandorą sulaužė, ten, Babilone, jis turės mirti.
Eze 17:16 As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
Mt 26:67 Tuomet jie ėmė spjaudyti Jėzui į veidą ir daužyti kumščiais. Kiti mušė jį per veidą
Mat 26:67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
1Sam 17:30 Ir, pasitraukęs nuo jo prie kito, jis paklausė to paties, o kariai davė jam tą patį atsakymą kaip anksčiau.
1Sa 17:30 And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Ts 10:6 Tarnaudami Baalams ir Astartėms Aramo dievams, Sidono dievams, Moabo dievams, Amono dievams ir filistinų dievams, izraelitai vėl darė, kas nedora Viešpaties akyse, o Viešpatį paliko ir jam daugiau nebetarnavo.
Judg 10:6 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
Neh 6:3 Tad nusiunčiau pas juos pasiuntinius pasakyti: "Esu užsiėmęs dideliu darbu ir negaliu atvykti. Kodėl turėtų sustoti darbas, man jį palikus ir vykstant pas jus? "
Ne 6:3 And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?
1Krn 11:2 Net anksčiau, dar Sauliui esant karaliumi, tu išvesdavai ir parvesdavai Izraelį iš visų mūšių. Viešpats, tavo Dievas, pasakė tau: ‘Tu ganysi mano tautą Izraelį, tu būsi mano tautos Izraelio vadas. ’"
1Ch 11:2 And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
Ez 44:5 Viešpats man tarė: "Žmogau, įsidėk sau į širdį, gerai įsižiūrėk akimis ir atidžiai įsiklausyk ausimis visa, ką tau pasakysiu apie visus Viešpaties Namų įstatus bei įstatymus. Gerai įsidėmėk, kam leidžiama įeiti į Namus ir kas neturi būti įleidžiamas į šventyklą.
Eze 44:5 And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
Iš 39:15 Krūtinės dėklui padirbo grandinėles iš gryno aukso, suvytas tarsi virvelės;
Ex 39:15 And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
Gal 2:16 tačiau žinome, jog žmogus nuteisinamas ne įstatymo darbais, o tik tikėjimu į Jėzų Kristų. Taigi mes įtikėjome Kristų Jėzų, kad būtume nuteisinti Kristaus tikėjimu, o ne įstatymo darbais, nes įstatymo darbais nebus nuteisintas nė vienas žmogus.
Ga 2:16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
1Kar 4:1 Dabar Saliamonas buvo viso Izraelio karalius.
1Ki 4:1 So king Solomon was king over all Israel.
Pr 1:29 Dievas tarė: "Štai daviau jums visus visoje žemėje sėklą teikiančius augalus ir visus medžius, vedančius vaisius su sėklomis; jie bus jums maistas.
Ge 1:29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
Pr 40:9 Tuomet vyriausiasis vynininkas papasakojo Juozapui savo sapną. "Mano sapne, sakė jis Juozapui, prieš mane stovėjo vynmedis.
Ge 40:9 And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
2Krn 29:3 Pirmų savo karaliavimo metų pirmą mėnesį jis atidarė Viešpaties Namų duris ir pataisė juos.
2Ch 29:3 He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
Sk 33:24 Iškeliavę nuo Šefero kalno, pasistatė stovyklą prie Harados.
Nu 33:24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.