1Kar 14:7 Eik ir pasakyk Jeroboamui: ‘Taip kalbėjo Viešpats, Izraelio Dievas. Aš iškėliau tave iš tautos ir padariau tave savo tautos Izraelio valdovu;
1Ki 14:7 Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
Job 36:27 Juk savo buveinėje jis sukuria vandens lašus, ir iš gausybės jie susiburia į lietų,
Job 36:27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Iz 44:14 Jis kertasi kedrą, pasirenka dar kiparisą ar ąžuolą iš medžių miške, o gal net pasodina kedrą, kad lietus jį užaugintų.
Isa 44:14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
Oz 13:3 Todėl jie bus kaip ryto debesisarba kaip anksti krintanti rasa, kaip audros nunešti nuo klojimo pelaiarba kaip dūmas, kylantis pro langą.
Ho 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Jer 4:26 Pažiūrėjau, ir štaiderlinga žemė buvo tapusi dykuma; visi jos miestai griuvėsiai prieš Viešpatį, sunaikinti jo aitraus pykčio.
Jer 4:26 I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
Joz 9:24 Jozuei jie atsakė: "Matai, tavo tarnai buvo girdėję, kad Viešpats, tavo Dievas, pažadėjo savo tarnui Mozei duoti jums visą kraštą ir dėl jūsų sunaikinti visus krašto gyventojus. Dėl jūsų mes ir buvome apimti didelės baimės dėl savo gyvasties, užtat taip ir padarėme.
Jos 9:24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
2Krn 31:4 Be to, žmonėms, gyvenantiems Jeruzalėje, jis įsakė duoti kunigų ir levitų dalį, kad jie galėtų atsidėti Viešpaties mokymui.
2Ch 31:4 Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
Pr 1:27 Dievas sukūrė žmogų pagal savo paveikslą, pagal savo paveikslą sukūrė jį; kaip vyrą ir moterį sukūrė juos.
Ge 1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Jer 48:37 Taip! Kiekviena galva nuskusta ir kiekviena barzda nukirpta; ant kiekvienos rankos įsipjautos žaizdos, ant kiekvieno juosmens ašutinė.
Jer 48:37 For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
Rut 4:7 Anksčiau Izraelyje gyvavo toks paprotys dėl atpirkimo ir mainų: patvirtindamas sandorį, žmogus nusiaudavo sandalą ir atiduodavo kaimynui. Taip Izraelyje būdavo tvirtinamas sandoris prie liudytojų.
Ru 4:7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
Mk 11:3 Jeigu kas nors paklaustų: ‘Ką čia darote? ’ atsakykite: ‘Jo reikia Viešpačiui; jis netrukus jį sugrąžins. ’"
Mar 11:3 And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
Pat 2:4 jei sieksi supratimo, kaip žmonės ieško sidabro, ir ieškosi jo tarsi paslėptų turtų,
Pr 2:4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
Lk 15:27 Tas jam atsakė: ‘Sugrįžo tavo brolis, tai tėvas liepė papjauti nupenėtą veršį, kad sulaukė jo sveiko. ’
Lu 15:27 And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
Am 5:22 Nors jūs atnašaujate mandeginamąsias aukas ir javų atnašas, aš jų nepriimsiu; į jūsų penimų galvijų atnašasnepažvelgsiu.
Am 5:22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
Jer 29:10 Taip kalba Viešpats: ‘Tik pasibaigus septyniasdešimt Babilono metų, aplankysiu jus ir įvykdysiu savo malonės pažadą sugrąžinti jus į šią vietą.
Jer 29:10 For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
Pr 5:12 Kenanas buvo septyniasdešimtmetis, kai jam gimė Mahalalelis.
Ge 5:12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Ps 107:32 Teaukština jį tautos sueigoje, tešlovina seniūnų taryboje.
Ps 107:32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Iz 40:9 Užlipk ant aukšto kalno, džiugiosios žinios skelbėjau Sione! Galingai pakelk savo balsą, gerosios naujienos skelbėja Jeruzale! Skelbk, nebijok! Sakyk Judo miestams: "Štai jūsų Dievas! "
Isa 40:9 O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Iš 36:11 Pritaisė mėlynų siūlų kilpas ant vieno junginio galinės dangos pakraščio; tą pat padarė ir ant kito junginio galinės dangos pakraščio.
Ex 36:11 And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
Ez 30:21 "Žmogau, sulaužiau Egipto karaliaus faraono ranką. Tikėk manimi, ji nebuvo aprišta, kad būtų gydoma, nei tvirtai sutvarstyta, kad būtų stipri laikyti kalaviją. "
Eze 30:21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.