Mt 26:32 O kai prisikelsiu, aš nueisiu pirma jūsų į Galilėją. "
Mat 26:32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
1Krn 3:2 trečias Abšalomas, Gešūro karaliaus Talmajo dukters Maakos sūnus, ketvirtas Adonijas, Hagitos sūnus,
1Ch 3:2 The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
Lk 11:53 Jam iš ten išėjus, Rašto aiškintojai bei fariziejai pradėjo smarkiai jį pulti ir visaip kamantinėti,
Lu 11:53 And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Pr 46:10 Simeono vaikai: Jemuelis, Jaminas, Ohadas, Jachinas, Coharas ir kanaanietės sūnus Saulius.
Ge 46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
Mt 13:26 Kai želmuo paūgėjo ir išpla´ukėjo, pasirodė ir raugės.
Mat 13:26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
2Sam 2:2 Tada Dovydas nuėjo ten drauge su dviem savo žmonomis Ahinoama iš Jezreelio ir Nabalo iš Karmelio našle Abigaile.
2Sa 2:2 So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite.
Pat 12:17 Kas kalba tiesą, tas sąžiningai liudija, o melagingas liudytojas kalba apgaulingai.
Pr 12:17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
1Kar 12:15 Karalius neišklausė žmonių, nes taip buvo Viešpaties skirta, idant jis įvykdytų žodį, kurį Viešpats buvo ištaręs per Ahiją Šilojietį Nebato sūnui Jeroboamui.
1Ki 12:15 Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
Jer 46:16 Jūsų daugybė svirduliavo ir krito, sakydami vienas kitam: "Stokimės! Grįžkime pas savuosius, į savo gimtąjį kraštą, šalin nuo nuožmaus kalavijo. "
Jer 46:16 He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Mk 8:22 Jie ateina į Betsaidą. Ten atveda pas Jėzų vieną neregį ir prašo jį palytėti.
Mar 8:22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
Jer 18:21 Todėl atiduok jų vaikus badui, sunaikink juos pačius kalaviju. Tebūna jų žmonos bevaikės ir našlės! Teišguldo jų vyrus maras, o jų jaunuolius kalavijas kare.
Jer 18:21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
2Krn 21:13 bet ėjai Izraelio karalių keliu, vesdamas Judą ir Jeruzalės gyventojus į stabų garbinimą, kaip Ahabo namai vedė Izraelį į stabų garbinimą, ir net nužudei iš savo tėvo namų savo brolius, kurie buvo geresni už tave,
2Ch 21:13 But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself:
2Kar 5:26 Tada Eliziejus tarė jam: "Argi aš nebuvau su tavimi dvasiškai, kai išlipo vyras iš vežimo tavęs pasitikti? Argi dabar metas imti pinigus ir drabužius, alyvmedžių sodus ir vynuogynus, avis ir jaučius, vergus ir verges?
2Ki 5:26 And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
2Sam 5:3 Visi Izraelio seniūnai atėjo į Hebroną pas karalių. Karalius Dovydas sudarė su jais sandorą Hebrone Viešpaties akivaizdoje, ir jie patepė Dovydą Izraelio karaliumi.
2Sa 5:3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
2Sam 7:10 O savo tautai Izraeliui paskirsiu vietą ir tvirtai įkurdinsiu, kad saugiai gyventų ir daugiau nebebūtų varginami. Nedori žmonės nebeengs jų daugiau kaip kadaise
2Sa 7:10 Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
Jok 2:19 Tu tiki, jog yra vienas Dievas? Gerai darai! Bet ir demonai tiki ir dreba.
Ja 2:19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
Ps 63:4 Šlovinsiu tave, kol gyvensiu; tiesiu rankas į tave, šauksiuosi tavo vardo.
Ps 63:4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
2Sam 19:35 Dabar man aštuoniasdešimt metų. Argi aš galiu atskirti, kas gera ir kas pikta? Argi begali tavo tarnas skonėtis tuo, ką valgo ir geria? Argi aš dar galiu klausytis dainuojančių vyrų ir moterų? Tad kam gi tavo tarnas turėtų dar apsunkinti savo viešpatį karalių?
2Sa 19:35 I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
Jn 6:40 Tokia mano Tėvo valia, kad kiekvienas, kuris regi Sūnų ir tiki jį, turėtų amžinąjį gyvenimą; todėl aš jį prikelsiupaskutiniąją dieną. "
Jo 6:40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
Zch 14:20 Tą dieną net varpeliai ant žirgų turės įrašą: "Pašvęstas Viešpačiui". Verdami katilai Viešpaties Namuose bus tokie pat šventi, kaip šventieji dubenys ties Viešpaties aukuru.
Zec 14:20 In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.