Est 8:14 Tad pasiuntiniai, užsėdę ant savo eiklių karališkų ristūnų, išskubėjo, karaliaus įsakymo skatinami. Tuo tarpu įsakas buvo paskelbtas Sūzų pilyje.
Es 8:14 So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
1Kar 5:14 Jis siuntė juos į Libaną po dešimt tūkstančių kas mėnesį pamainomis taip, kad vieną mėnesį jie išbūdavo Libane, o du mėnesius namie. Lažo darbų prievaizdas buvo Adoniramas.
1Ki 5:14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
2Kar 8:2 Moteris pasiruošė ir darė, kaip Dievo vyras buvo sakęs. Iškeliavo su savo šeima ir gyveno filistinų krašte septynerius metus.
2Ki 8:2 And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
Ez 43:12 Toks yra šventyklos kalno viršuje įstatymas: visas plotas aplink bus švenčiausias. Toks yra šventyklos įstatymas.
Eze 43:12 This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
2Kar 3:17 Taip kalbėjo Viešpats: ‘Nematysite nei vėjo, nei lietaus, tačiau upės vaga bus pilna vandens. Atsigersite ir jūs patys, ir jūsų galvijai, ir nešuliniai gyvuliai. ’
2Ki 3:17 For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
1Kar 7:49 žvakides penkias dešinėje ir penkias kairėje vidinės šventyklos priekyje iš gryno aukso, vainiklapius, žibintus bei žirkles iš aukso,
1Ki 7:49 And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
Iz 22:24 Ant jo pakibs visa jo šeimos garbė, pakibs ant jo palikuonys ir giminės; jie kybos, kaip kybo ant stulpo visokie indai mažučiai ir puošnios taurės bei prasti ąsočiai.
Isa 22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
1Krn 6:42 sūnaus Etano, sūnaus Zimos, sūnaus Šimio,
1Ch 6:42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Įst 5:31 Bet pats pasilik čia su manimi, tau paskelbsiu visus įsakymus įstatus ir įsakus, kad tu išmokytum juos tai vykdyti krašte, kurį duodu jiems paveldėti. ’
De 5:31 But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
1Krn 10:14 Kadangi jis neprašė Viešpaties patarimo, Viešpats jį užmušė ir perdavė karalystę Jesės sūnui Dovydui.
1Ch 10:14 And enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
Iz 60:6 Apguls tave kupranugarių vilkstinės, Midjano ir Efos vienkupriai. Atvyks visi Šebos žmonės, auksu ir smilkalais nešini, ir skelbs Viešpaties šlovingus darbus.
Isa 60:6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.
Ps 89:29 Padarysiu jo palikuonis amžinus, ir jo sostas bus kaip dangaus dienos.
Ps 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
Lk 11:29 Žmonėms gausiai susirinkus, Jėzus pradėjo kalbėti: "Ši karta yra pikta karta. Ji reikalauja ženklo, bet jai nebus duota jokio kito ženklo, kaip tik Jonos ženklas.
Lu 11:29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
Ps 5:4 Juk tu esi Dievas, nekenčiantis to, kas nedora; pikta pas tave nevieši.
Ps 5:4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
1Kar 13:12 "Kuriuo keliu jis nuėjo? " paklausė tėvas. Jo sūnūs parodė jam kelią, kuriuo buvo nuėjęs iš Judo atėjęs Dievo vyras.
1Ki 13:12 And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
2Sam 11:9 Bet Ūrija miegojo prie įėjimo į karaliaus rūmus drauge su visais savo valdovo tarnais ir į namus nėjo.
2Sa 11:9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Job 1:7 Viešpats klausė Šėtoną: "Kur buvai?" "Klajojau po žemę, atsakė Viešpačiui Šėtonas, ėjau joje sargybą . "
Job 1:7 And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Fil 3:10 Trokštu pažinti jį, jo prisikėlimo galybę ir bendravimą jo kentėjimuose, noriu panašiai kaip jis numirti,
Phil 3:10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
1Tim 1:1 Paulius, Dievo, mūsų Gelbėtojo, ir Kristaus Jėzaus, mūsų vilties, paliepimu Kristaus Jėzaus apaštalas,
1Ti 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
Ez 23:17 Babiloniečiai atėjo pas ją į jos meilės guolį ir suteršė ją savo kekšyste. Susiteršusi su jais, ji bjaurėdamasi nusigręžė nuo jų.
Eze 23:17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.