Pr 37:29 Vėl atėjęs prie duobės ir pamatęs, kad Juozapo duobėje nebėra, Rubenas persiplėšė drabužius.
Ge 37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
2Kar 6:14 Ten jis išsiuntė raitelius bei kovos vežimus ir dideles pajėgas. Nužygiavę nakčia, jie apsupo miestą.
2Ki 6:14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
Pr 2:17 bet nuo gero bei pikto pažinimo medžio tau neleista valgyti, nes kai tik nuo jo paragausi, turėsi mirti. "
Ge 2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
Kun 22:33 aš, kuris išvedžiau jus iš Egipto žemės, kad būčiau jūsų Dievas. Aš esu Viešpats. "
Le 22:33 That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
Lk 9:6 Taigi išėję jie traukė per aplinkinius kaimus, visur skelbdami gerąją naujieną bei gydydami.
Lu 9:6 And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.
Iš 18:17 Mozės uošvis tarė jam: "Kaip tu darai, nėra gera.
Ex 18:17 And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.
Įst 19:18 Teisėjai tada reikalą nuodugniai ištirs. Jei liudytojas yra neteisingas, melagingai liudijęs prieš savo artimą,
De 19:18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Mch 5:14 išrausiu iš tavęs tavo šventuosius stulpusir sunaikinsiu tavo miestus.
Mic 5:14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
Iš 33:9 Mozei įėjus į Palapinę, nusileisdavo debesies stulpas ir sustodavo prie Palapinės įėjimo, o Viešpats kalbėdavosi su Moze.
Ex 33:9 And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the Lord talked with Moses.
Iz 48:9 Bet dėl savo vardo aš valdau pyktį, savo šlovės dėlei susilaikau, kad tavęs nesunaikinčiau.
Isa 48:9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
Mt 23:19 Akli! Kas gi didesnis atnaša ar aukuras, kuris pašventina atnašą?
Mat 23:19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Pr 16:10 nes, kalbėjo toliau jai Viešpaties angelas, padarysiu tavo palikuonis tokius gausius, kad jie per daugumą bus nesuskaitomi. "
Ge 16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
1Kar 11:11 Todėl Viešpats tarė Saliamonui: "Kadangi tu taip norėjai, nesilaikei mano Sandoros ir įstatų, kuriuos tau daviau, aš tikrai atplėšiu nuo tavęs karalystę ir atiduosiu ją vienam iš tavo tarnų.
1Ki 11:11 Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
Pat 11:10 Miestas džiūgauja dėl teisiųjų sėkmės, o nedorėliams žuvus, šaukiama iš džiaugsmo.
Pr 11:10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
Iz 20:4 taip ir Asirijos karalius varys belaisvius iš Egipto bei tremtinius kušitus, jaunus bei senus, nuogus ir basus, plikais užpakaliais Egipto gėdai! "
Isa 20:4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
1Sam 10:1 Paėmęs indelį aliejaus, Samuelis išliejo jį Sauliui ant galvos ir, pabučiavęs jį, tarė: "Argi Viešpats nepatepė tavęs savo tautos Izraelio valdovu? Tu turėsi valdyti Viešpaties tautą ir gelbėti ją iš visų priešų rankų. Ženklas, kad Viešpats patepė tave savo paveldo valdovu, yra toks.
1Sa 10:1 Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
2Jn 1:5 O dabar prašau tave, ponia, ne kaip rašydamas naują įsakymą, bet kaip tą, kurį turėjome nuo pradžios, kad mylėtume vieni kitus.
2J 1:5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Pr 31:52 Šis kauburys yra liudytojas ir šis paminklas yra liudytojas, kad nei aš žengsiu toliau už šio kauburio ir už šio paminklo prieš tave, nei tu žengsi toliau už šio kauburio ir už šio paminklo prieš mane, norėdamas pikta daryti.
Ge 31:52 This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Kun 19:6 Ji bus suvalgoma tą pačią dieną, kai paaukojate, arba rytojaus dieną; o kas liko ligi trečios dienos, turi būti sudeginta ugnyje.
Le 19:6 It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
Ez 46:20 Jis man paaiškino: "Tai vieta, kur kunigai virs atnašas už kaltę bei atnašas už nuodėmę ir keps javų atnašas, idant nereikėtų išnešti jų iš vidinio kiemo ir nebūtų pašventinti žmonės . "
Eze 46:20 Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.