Sk 2:8 Jo vyrų, pasak surašymo, buvo penkiasdešimt septyni tūkstančiai keturi šimtai.
Nu 2:8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Zch 8:2 ‘Taip kalba Galybių Viešpats. Smarkiai pavyduliauju Sionuiir esu labai ant jo įniršęs! ’
Zec 8:2 Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
Pr 45:26 Kai jie pasakė jam: "Juozapas tebėra gyvas! Taip, jis yra net viso Egipto valdytojas! " nutirpo jo širdis. Jis negalėjo patikėti.
Ge 45:26 And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
Iš 39:21 Tada, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei, jie sujungė mėlyna virvele krūtinės dėklo žiedus su efodo žiedais, kad jis gulėtų ant meistriškai išaustos efodo juostos ir neatsiskirtų nuo efodo.
Ex 39:21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
Pr 26:9 Abimelechas pasišaukė Izaoką ir tarė: "Tikrai ji tavo žmona! Kodėl tat sakei: ‘Ji mano sesuo’? " Izaokas jam atsakė: "Todėl, kad maniau per ją galįs netekti gyvybės. "
Ge 26:9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
1Kar 6:10 Jis pastatė statinį su aukštais palei visus Namus; kiekvienas aukštas buvo penkių uolekčių aukščio, prijungtas prie Namų kedro sijomis.
1Ki 6:10 And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
Mt 27:27 Valdytojo kareiviai nusivedė Jėzų į įgulos būstinę ir surinko aplink jį visą kuopą.
Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
Jn 14:27 Aš jums palieku ramybę, duodu jums savo ramybę. Ne taip aš ją duodu, kaip duoda pasaulis. Tenebūgštauja jūsų širdys ir teneliūdi!
Jo 14:27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
Oz 5:15 Aš pasitrauksiu, kol jie suvoks savo kaltęir ieškos mano veido. Vargdami jie maldaus mano malonės:
Ho 5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Sk 2:2 "Izraelitai statysis palapines kiekvienas savo dalinyje, prie savo protėvių namų ženklo. Jie statysis palapines aplinkui Susitikimo Palapinę, atstu nuo jos.
Nu 2:2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Ps 18:15 Tada pasirodė jūros dugnasir pasaulio pamatai atsivėrė, Viešpačiui galingai prabilussavo pykčio viesulu.
Ps 18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Jn 4:5 Taigi jis užsuko į Samarijos miestą, vadinamą Sicharu, netoli nuo lauko, kurį Jokūbas buvo davęs savo sūnui Juozapui.
Jo 4:5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Job 13:6 Tad išgirskite mano bylą, išklausykit priekaištus iš mano lūpų.
Job 13:6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Kun 9:6 Mozė tarė: "Štai ką Viešpats įsakė padaryti, kad jums pasirodytų Viešpaties šlovė. "
Le 9:6 And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
1Pt 2:6 Todėl Rašte pasakyta: Štai dedu Sione kertinį akmenį, brangų rinktinį akmenį; kas tiki jį, nebus sugėdintas.
1P 2:6 Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
Jn 9:7 Tasai nuėjo, nusiplovė ir sugrįžo regintis.
Jo 9:7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
Kun 22:29 Kai aukojate padėkos atnašą Viešpačiui, aukosite ją taip, kad ji būtų tinkama jūsų labui.
Le 22:29 And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.
Apd 19:29 Sąmyšis apėmė visą miestą, ir visi kaip vienas pasileido bėgti į teatrą, pasigriebę Pauliaus palydovus, makedoniečius Gajų ir Aristarchą.
Ac 19:29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
Jer 2:36 Ko taip bėgioji, kaitaliodama savo kelius? Tu būsi ir Egipto apvilta, kaip turėjai apsivilti Asirija.
Jer 2:36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
1Krn 2:54 Salmos palikuonys: Betliejus, netofiečiai, Atrot Bet Joabas, pusė manahatiečių, coriečiai,
1Ch 2:54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.