Pr 33:18 Taigi parėjęs iš Padan Aramo, Jokūbas saugiai atkeliavo į Sichemo miestą Kanaano krašte ir pasistatė palapines priešais miestą.
Ge 33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
Jn 9:25 Jis atsiliepė: "Ar jis nusidėjėlis, aš nežinau. Viena žinau: buvau aklas, o dabar regiu. "
Jo 9:25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
Ez 17:5 Paskui jis paėmė to krašto sėklosir pasėjo daigyne. Lyg augalą prie gausių vandenų, lyg uosį jį pasodino.
Eze 17:5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
Gg 2:8 Klausykis! Mano mylimasis! Štai jis ateina, šokinėdamas per kalnus, sparčiai bėgdamas per kalvas.
SS 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Jer 51:8 Staiga krito Babilonasir buvo sutriuškintas; apraudok jį! Atneškite balzamo jo žaizdai, galbūt ji dar užgydoma.
Jer 51:8 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Pr 7:21 Ir visos gyvos būtybės, krutėjusios žemėje, žuvo: paukščiai, galvijai, žvėrys, visi gyvūnai, knibždantys žemėje, taip pat visi žmonės.
Ge 7:21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
Ez 17:7 Bet buvo ir kitas didelis erelis, plačiasparnis ir tankiaplunksnis. Tikėki manimi! Tas vynmedis kreipėsavo šaknis jo linkir skleidė šakas jo link, kad anas jį laistytų. Iš lysvės, kurioje kerojo,
Eze 17:7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
Ts 9:18 O jūs šiandien sukilote prieš mano tėvo namus, nužudėte jo sūnus septyniasdešimt vyrų ant vieno akmens ir padarėte jo tarnaitės sūnų Abimelechą Sichemo gyventojų karaliumi vien dėl to, kad jis jūsų giminaitis.
Judg 9:18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;)
Mt 14:33 Tie, kurie buvo valtyje, pagarbino jį, sakydami: "Tikrai tu Dievo Sūnus! "
Mat 14:33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Job 30:31 Mano lyra groja raudas, o mano birbynė rauda su verkiančiais.
Job 30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Ezd 8:7 iš Elamo palikuonių Atalijos sūnus Izaja ir su juo septyniasdešimt vyrų;
Ezr 8:7 And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
Sk 23:22 Dievas, vedantis juos iš Egipto, jiems tarsi laukinio jaučio ragų galia.
Nu 23:22 God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
Hab 3:7 Mačiau nelaimės užpultas Kušano palapines, virpančias Midjano krašto palapinių dangas.
Hab 3:7 I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
Joz 17:8 Tapuachosritis priklausė Manasui, bet Tapuachas ant Manaso ribos priklausė Efraimo žmonėms. )
Jos 17:8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
Joz 12:13 Debyro karalius vienas, Gedero karalius vienas,
Jos 12:13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Pr 31:55 Pakilęs anksti rytojaus rytą, Labanas išbučiavo savo vaikaičius bei dukteris ir palaimino. Po to Labanas leidosi kelionėn namo.
Ge 31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
2Krn 19:9 Juos įpareigojo taip: "Turite elgtis su Viešpaties baime, atsidavimu ir iš visos širdies.
2Ch 19:9 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
Mt 26:57 Tie, kurie buvo suėmę Jėzų, nuvedė jį pas vyriausiąjį kunigą Kajafą, kur buvo susirinkę Rašto aiškintojai ir seniūnai.
Mat 26:57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
Sk 7:26 aukso lėkštė, sverianti dešimt šekelių, pilna smilkalų,
Nu 7:26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
Rd 1:4 Keliai į Sioną liūdi, nes nėra kam eiti į šventes. Visi jos vartai išgriauti, jos kunigai dejuoja. Visos jos mergaitės sielvartauja, karti jos dalia.
La 1:4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.