Apd 25:9 Norėdamas parodyti palankumą žydams, Festas paklausė Paulių: "Ar nori keliauti į Jeruzalę ir ten būti mano teisiamas už šiuos dalykus? "
Ac 25:9 But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Sk 18:6 Štai aš paimu tavo brolius levitus iš izraelitų tarpo. Jie yra dovana jums, pašvęsti Viešpačiui eiti Susitikimo Palapinės tarnybą.
Nu 18:6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
Iz 24:16 Nuo žemės pakraščių girdime juos giedant: "Tebūna šlovė Teisiajam! "Bet aš tariau: "Galas man! Galas man! Ak, vargas man! Išdavikai nesiliauja išdavinėti. Išdavikai klastingai išdavė!
Isa 24:16 From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
Apd 10:36 Jis pasiuntė savo žodį Izraelio vaikams ir per Mesiją Jėzų paskelbė ramybės gerąją naujieną. Šitas yra visų Viešpats.
Ac 10:36 The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
Ps 92:8 Bet tu, Viešpatie, esi išaukštintas amžinai.
Ps 92:8 But thou, LORD, art most high for evermore.
2Sam 18:19 Cadoko sūnus Ahimaacas tarė: "Prašau leisti man nubėgti ir nunešti žinią karaliui, kad Viešpats išlaisvino jį iš priešų rankos. "
2Sa 18:19 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
Dan 4:2 Man malonu paskelbti aukščiausiojo Dievo ženklus ir nuostabius darbus.
Da 4:2 I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Mt 25:13 Taigi budėkite, nes nežinote nei dienos, nei valandos.
Mat 25:13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
Job 36:5 Štai Dievas yra galingas, bet neniekina nė vieno; jis galingos jėgos ir širdies.
Job 36:5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Mt 27:25 O visi žmonės šaukė: "Jo kraujas [tekrinta] ant mūsų ir mūsų vaikų! "
Mat 27:25 Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
Lk 12:57 Kodėl gi patys nenusprendžiate, kas teisu?
Lu 12:57 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
Ps 145:2 ב Kasdien tave garbinsiuir šlovinsiu tavo vardą per amžių amžius.
Ps 145:2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Lk 5:4 Baigęs kalbėti, jis tarė Simonui: "Irkis į gilumą ir išmeskite tinklus valksmui. "
Lu 5:4 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Jer 48:13 Tuomet Moabas gėdysis Kemošo, kaip Izraelio namai gėdijosi Betelio, kuriuo pasitikėjo.
Jer 48:13 And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
Jn 9:10 Tada jie klausė jį: "O kaipgi atsivėrė tau akys? "
Jo 9:10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
Iz 48:5 todėl tai iš anksto tau apreiškiauir paskelbiau pirmiau, negu įvyko, idant nesakytum: "Mano stabas visa tai padarė, mano statula drožtinė ar liedinta tai sutvarkė. "
Isa 48:5 I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
Joz 24:7 Kai jie šaukėsi Viešpaties, jis užleido tamsą tarp jūsų ir egiptiečių, užleido ant jų jūrą, ir jūra juos užliejo. Jūsų akys matė, ką dariau egiptiečiams. Paskui jūs gyvenote ilgą laiką dykumoje.
Jos 24:7 And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
2Kar 10:26 išnešę Baalo šventyklos šventąjį stulpą, sudegino jį.
2Ki 10:26 And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
Fil 1:23 Mane traukia ir viena, ir antra, nors verčiau man mirti ir būti su Kristumi, nes tai daug geriau.
Phil 1:23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
2Krn 32:31 Nors kai buvo pas jį atsiųsti Babilono valdovų pasiuntiniai pasiteirauti apie tą nuostabų dalyką, įvykusį krašte, Dievas paliko jį vieną, kad išmėgintų ir sužinotų, kas jo širdyje.
2Ch 32:31 Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to enquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart.