Ps 78:35 atmindami, kad Dievas jų Uola, kad Dievas Aukščiausiasis jų atpirkėjas.
Ps 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
1Krn 19:8 Tai sužinojęs, Dovydas pasiuntė Joabą ir visą kariuomenę su galiūnais.
1Ch 19:8 And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Rom 4:21 ir būdamas tikras, jog, ką šis pažadėjo, tai įstengs ir įvykdyti.
Ro 4:21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
Iš 8:4 Varlės šokinės ant tavęs, tavo pavaldinių ir pareigūnų. ’"
Ex 8:4 And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Ps 76:12 Jis sutramdo didžiūnų išdidumąir įkvepia pagarbią baimę žemės karaliams.
Ps 76:12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Ps 62:5 Tikrai ramiai lauk Dievo, mano siela, nes iš jo ateina man viltis.
Ps 62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Iz 28:19 Atšniokštęs jiskas kartą jus pastvers; jis atšniokš kiekvieną rytą, atšniokš dieną ir naktį. Siaubas apims suvokus, ką tai reiškia.
Isa 28:19 From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.
Ez 27:26 Tavo irklininkai nuirklavo taveį atvirą jūrą. Rytys sutriuškino taveatviroje jūroje.
Eze 27:26 Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
Ps 74:2 Atmink savo seniai įgytą bendriją, giminę, kurią atpirkai sau kaip paveldą, Siono kalną, kuriame apsigyvenai.
Ps 74:2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Pat 22:18 nes gera juos branginti širdyjeir turėti nuolat savo lūpose.
Pr 22:18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Jer 17:13 O Izraelio viltie, Viešpatie! Visi, kurie tave palieka, bus sugėdinti; visi, kurie šiame krašte maištauja prieš tave, bus pažeminti, nes jie paliko Viešpatį, gyvojo vandens šaltinį.
Jer 17:13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
Pr 31:20 Jokūbas nuslėpė nuo aramėjo Labano, kad ketina bėgti.
Ge 31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
2Sam 15:16 Karalius leidosi į kelionę, lydimas visos savo šeimynos, išskyrus dešimt sugulovių, kurias karalius paliko rūpintis rūmais.
2Sa 15:16 And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
2Kar 17:2 Jis darė, kas nedora Viešpaties akyse, nors ne tokiu mastu, kaip pirma jo buvę Izraelio karaliai.
2Ki 17:2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him.
1Kar 17:10 Jis leidosi į kelionę ir atėjo į Sareptą. Priėjęs miesto vartus, pamatė našlę, berenkančią malkas. Pasišaukęs ją, tarė: "Prašau atnešti man truputį vandens inde atsigerti. "
1Ki 17:10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
Ez 35:10 Kadangi manei: ‘Abi šios tautos ir abu šie kraštai yra mano; mes juos užimsime kaip paveldą’, nors ten buvo Viešpats,
Eze 35:10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
2Kar 10:3 išsirinkite geriausią ir tinkamiausią iš jūsų valdovo sūnų, pasodinkite jį į jo tėvo sostą ir kovokite už savo valdovo namus! "
2Ki 10:3 Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
2Kar 10:24 Tada jie pradėjo atnašauti aukas ir deginamąsias atnašas. O Jehuvas buvo pastatęs lauke savo aštuoniasdešimt vyrų ir pasakęs jiems: "Jei kas leistų pabėgti kuriam nors iš vyrų, kuriuos atiduodu jums į rankas, turės atsakyti savo gyvybe už jo gyvybę. "
2Ki 10:24 And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
Lk 7:50 O jis dar tarė moteriai: "Tavo tikėjimas išgelbėjo tave. Eik rami! "
Lu 7:50 And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
Apd 2:1 Atėjus Sekminių dienai, visi mokiniai buvo drauge vienoje vietoje.
Ac 2:1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.