Pr 4:19 Lamechas vedė dvi žmonas. Vienos vardas buvo Ada, o kitos Cila.
Ge 4:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Mk 3:32 Aplink jį sėdėjo minia, kai jam buvo pranešta: "Štai tavo motina ir broliai bei seserys lauke stovi ir ieško tavęs. "
Mar 3:32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
Kun 8:7 Po to apvilko tunika, apjuosė juosta, apsiautė skraiste ir uždėjo efodą, suverždamas jį meistriškai išausta efodo juosta ir taip pritvirtindamas efodą prie Aarono.
Le 8:7 And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
Pr 45:17 "Sakyk savo broliams, tarė faraonas Juozapui. ‘Taip darykite: apkraukite savo gyvulius ir nedelsdami eikite į Kanaano kraštą.
Ge 45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
Gg 1:12 [Ji: ] Kol karalius ilsisi savo kambary, mano nardas pripildo orą kvepėjimo.
SS 1:12 While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
Iš 38:11 Šiaurės pakraščio uždangos buvo šimto uolekčių ilgio; dvidešimt stulpų ir dvidešimt pastovų buvo iš vario, bet stulpų kabliai ir sankabos iš sidabro.
Ex 38:11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
1Tes 1:10 ir laukti iš dangaus jo Sūnaus, kurį jis prikėlė iš numirusių, Jėzaus, mus išgelbėsiančio nuo ateinančios rūstybės.
1Th 1:10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
Kun 6:2 "Kai žmogus nusideda ir nusižengia Viešpačiui, pasielgdamas apgaulingai su artimu užstato ar skolos laidavimo reikalu, arba vagyste, arba artimo apgavyste,
Le 6:2 If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
Apd 27:9 Prabėgo daug laiko, ir laivyba tapo pavojinga, nes jau buvo pasibaigęs rudens pasninko metas.
Ac 27:9 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
Apd 6:9 Tuomet pakilo kai kurie iš vadinamosios libertinų sinagogos, iš kirėniečių, aleksandriečių ir iš Kilikijos bei Azijos ir mėgino ginčytis su Steponu.
Ac 6:9 Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
Apd 1:15 Vieną dieną, atsistojęs tarp brolių ten buvo susirinkę apie šimtą dvidešimt asmenų, Petras tarė:
Ac 1:15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
Mt 6:8 Nedarykite taip kaip jie. Jums dar neprašius, jūsų Tėvas žino, ko jums reikia.
Mat 6:8 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
Apd 27:19 Trečią dieną jūrininkai savo rankomis išmetė kai kuriuos laivo įrenginius.
Ac 27:19 And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
Am 5:3 Juk taip kalba Viešpats DIEVAS: "Miestas, kuris išsiųsdavo tūkstantį, pasiliks su šimtu, o tas, kuris išsiųsdavo šimtą, pasiliks su dešimčia Izraelio namuose. "
Am 5:3 For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
Ps 17:14 Savo ranka, Viešpatie, išgelbėk nuo mirtingųjų nuo mirtingųjų, kurių dalia tik šis gyvenimas. Jų pilvai teprisipildo to, ką esi jiems sutaupęs, jų vaikai tegu sočiai sau glemžiabei tepalieka ir savo mažyliams.
Ps 17:14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
2Tim 4:17 Viešpats buvo su manimi ir mane sustiprino, kad per mane toliau skelbimas pasiektų pilnatvę ir visos tautos jį išgirstų; jis mane ištraukė iš liūto nasrų.
2Ti 4:17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Kun 19:10 Savo vynuogyno plikai nenuskinsi ir savo vynuogyne nukritusių vynuogių nerankiosi, paliksi jas vargšui ir ateiviui; aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
Le 19:10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
Pr 19:5 ir šaukė Lotui: "Kur tie vyrai, atėjusieji pas tave šį vakarą? Atvesk juos mums, kad galėtume juos pažinti . "
Ge 19:5 And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
Ts 3:19 o pats sugrįžo nuo Pesilimų prie Gilgalo ir tarė: "Turiu tau šį tą slapta pasakyti, karaliau. " Pastarasis paliepė: "Išeikite! ", ir visi jam tarnavusieji išėjo.
Judg 3:19 But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
Mt 8:20 Jėzus atsakė: "Lapės turi urvus, padangių sparnuočiai lizdus, o Žmogaus Sūnus neturi kur galvos priglausti. "
Mat 8:20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.