Iš 29:38 Štai ką atnašausi ant aukuro: nuolatos po du mitulius avinėlius kasdien.
Ex 29:38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
Lk 1:1 Daugelis jau yra mėginę išdėstyti raštu pasakojimą apie buvusius pas mus įvykius,
Lu 1:1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
1Pt 2:21 Juk jūs tam pašaukti, nesir Kristus kentėjo už jus, palikdamas jums pavyzdį, kad eitumėte jo pėdomis.
1P 2:21 For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
Mt 5:48 Taigi būkite tokie tobuli, kaip jūsų dangiškasis Tėvas yra tobulas.
Mat 5:48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
Ps 124:8 Mūsų pagalba varge Viešpats, kuris sukūrė dangų ir žemę.
Ps 124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Ef 4:12 idant aprūpintų šventuosius tarnystės darbui, Kristaus Kūno ugdymui,
Ep 4:12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
Iz 8:12 "Nevadinkite suokalbiu viso to, ką ši tauta vadina suokalbiu; nebijokite to, ko ji bijo, ir nenuogąstaukite.
Isa 8:12 Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
Iš 39:2 Efodą padarė iš aukso ir plonos suktinių siūlų drobės, puoštos mėlynais, violetiniais bei tamsiai raudonais siūlais.
Ex 39:2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Lk 2:19 Marija dėmėjosi visus šiuos dalykus ir svarstė juos savo širdyje.
Lu 2:19 But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Jer 30:3 Štai ateina dienos, tai Viešpaties žodis, kai aš sugrąžinsiu savo tautą Izraelį ir Judą, sako Viešpats, sugrąžinsiu juos į kraštą, kurį daviau jų tėvams. Jie paveldės jį. "
Jer 30:3 For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
Iš 14:3 Faraonas tuomet pamanys apie izraelitus: ‘Jie klajoja be tikslo po kraštą. Dykuma jų nepaleidžia. ’
Ex 14:3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Ez 29:8 Todėl taip kalba Viešpats DIEVAS: "Tikėk manimi, atvesiu tau kalaviją, sunaikinsiu tavo žmones ir gyvulius.
Eze 29:8 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
Am 2:7 Žemės dulkėse jie mindžioja vargšų galvasir verčia kukliuosius trauktis iš kelio; tėvas ir sūnus eina pas tą pačią kekšę, teršdami mano šventąjį vardą.
Am 2:7 That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
Ps 36:9 Tu esi gyvenimo šaltinis, ir tavo šviesoje matome šviesą.
Ps 36:9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Pat 13:14 Išminčiaus mokymas gyvenimo šaltinis, įgalinantis išvengti mirtinų pinklių.
Pr 13:14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Įst 3:27 Užkopk ant Pisgos viršūnės ir pakelk akis į vakarus, šiaurę, pietus ir rytus. Gerai pasižvalgyk, nes per Jordaną tu nepereisi.
De 3:27 Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
Ez 12:4 Išsineši savo tremtinio ryšulį dienos metu, jiems matant, tarsi ryšulį tremčiai, o pats išeisi vakare, jiems matant, kaip varomieji į tremtį.
Eze 12:4 Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
2Kar 2:13 Tada jis pakėlė nukritusią Elijo skraistę ir, sugrįžęs prie Jordano kranto, sustojo.
2Ki 2:13 He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
Iš 21:14 Bet jei kas nors apgalvotai užpultų ir klastingai kitą užmuštų, paimsi jį net nuo mano aukuro nubausti mirtimi.
Ex 21:14 But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Ts 12:9 Jis turėjo trisdešimt sūnų. Trisdešimt dukterų išleido už vyrų iš kitų kilčių, o sūnums davė trisdešimt merginų iš kitų kilčių. Jis teisė Izraelį septynerius metus.
Judg 12:9 And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.