Jok 4:10 Nusižeminkite prieš Viešpatį, tai jis jus išaukštins.
Ja 4:10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Ps 122:1 Pakopų giesmė. Dovydo. Kaip džiaugiausi, kai buvo pasakyta: "Eime į Viešpaties Namus! "
Ps 122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
Lk 1:23 Tarnystės dienoms pasibaigus, jis sugrįžo namo.
Lu 1:23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Pr 10:30 Jų gyvenvietės driekėsi nuo Mešos iki pat Sefaro, iki kalnų krašto rytuose.
Ge 10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
Apr 14:8 Paskui jį skrido antras angelas, kuris šaukė: "Krito, krito didžioji Babelė , kuri savo paleistuvingo įniršio vynu apgirdė visas tautas!"
Re 14:8 And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Pr 24:33 Bet kai jam buvo paduota valgyti, jis tarė: "Aš nieko nevalgysiu, kol nepasakysiu, ką turiu pasakyti. " Labanas atsiliepė: "Kalbėk! "
Ge 24:33 And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
Mch 1:7 Bus sudaužyti visi jos drožiniai, sudegintas ugnyje visas jos kekšavimo atlygisir sunaikinti visi jos stabai. Juk kaip kekšės atlygį ji juos surinko, todėl kekšės atlygiu jie ir vėl taps.
Mic 1:7 And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
Rd 2:15 ס Kas tik praeina tavo keliu, tas, matydamas tave, ploja rankomis. Jie švilpia ir kraipo galvas, žvelgdami į dukterį Jeruzalę. "Nejau tai miestas, laikytas gražiausiu, visos žemės džiugesiu? "
La 2:15 All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Est 9:13 "Jeigu karaliui atrodo gera, atsakė Estera, tebūna Sūzuose gyvenantiems žydams leista ir rytoj elgtis pagal šios dienos įsaką, o tie dešimt Hamano sūnų tebūna pakarti kartuvėse. "
Es 9:13 Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
Zch 10:3 Užsidegiau įniršiu ant ganytojų, išliesiu jį ant užsispyrėlių, nes Galybių Viešpats rūpinasisavo kaimene Judo namaisir padarys juos didingu savo karo žirgu.
Zec 10:3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
1Kar 19:17 Kas tik pabėgs nuo Hazaelio kalavijo, tą užmuš Jehuvas, o kas tik pabėgs nuo Jehuvo kalavijo, tą Eliziejus užmuš.
1Ki 19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
Sk 35:5 Atmatuosite du tūkstančius uolekčių už miesto palei rytinį pakraštį, du tūkstančius uolekčių palei pietinį, du tūkstančius uolekčių palei vakarinį ir du tūkstančius uolekčių palei šiaurinį, miestą palikdami viduryje. Tai priklausys jiems kaip ganyklos jų miestams.
Nu 35:5 And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
Jer 11:6 Viešpats man tarė: "Paskelbk visus šiuos nuostatus Judo miestuose ir Jeruzalės gatvėse, sakydamas: ‘Klausykite šios Sandoros nuostatų ir vykdykite juos. ’
Jer 11:6 Then the LORD said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.
Pr 50:14 Palaidojęs tėvą, Juozapas sugrįžo į Egiptą drauge su broliais ir visais su juo keliavusiais jo tėvo laidoti.
Ge 50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
1Kar 9:6 O jei tu ar tavo palikuonys nusigręšite nuo manęs ir nesilaikysite mano įsakymų bei įstatų, kuriuos jums daviau, bet eisite ir tarnausite kitiems dievams, juos garbindami,
1Ki 9:6 But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
Ps 85:1 Choro vadovui. Koracho sūnų psalmė. Viešpatie, tu gailestingas savo kraštui; tu parvedi namo Jokūbo belaisvius.
Ps 85:1 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Mk 10:46 Taip jie ateina į Jerichą. O iškeliaujant jam su mokiniais ir gausinga minia iš Jericho, aklas elgeta Bartimiejus (Timiejaus sūnus) sėdėjo prie kelio.
Mar 10:46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
Neh 11:28 Ciklage, Mechone ir jo kaimuose,
Ne 11:28 And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
Sk 32:6 Mozė atsakė Gado ir Rubeno žmonėms: "Argi jūsų broliai eis į karą, o jūs čia sėdėsite?
Nu 32:6 And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?
Gal 4:21 Pasakykite man jūs, norintys būti įstatymo valdžioje, ar negirdite įstatymo?
Ga 4:21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?