Ef 1:12 kad būtume jo didybės šloveimes, kurie nuo seno turėjome viltį Kristuje.
Ep 1:12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
Ps 23:3 Jis atgaivina mano gyvastįir veda teisumo takais, kaip dera jo vardui.
Ps 23:3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Iš 39:43 Pamatęs, kad visa jie buvo padarę, kaip Viešpats buvo įsakęs, Mozė palaimino juos.
Ex 39:43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Dan 8:16 Išgirdau iš Ulajo žmogaus balsą, šaukiantį: "Gabrieliau! Paaiškink tam žmogui regėjimą! "
Da 8:16 And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
Ps 42:5 Kodėl tu tokia liūdna, mano širdie? Kodėl taip nerimsti krūtinėje? Turėk viltį Dieve! Juk aš dar šlovinsiu jį, savo Gelbėtoją, savo Dievą.
Ps 42:5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Sk 28:24 Atnašausite tą pat kasdien septynias dienas maistą ugninės atnašos dėl malonaus kvapo Viešpačiui. Tai bus atnašaujama, neskaitant nuolatinės deginamosios aukos ir jos liejamosios atnašos.
Nu 28:24 After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
Mt 26:40 Jis sugrįžo pas mokinius ir, radęs juos miegančius, tarė Petrui: "Negalėjote nė vienos valandos pabudėti su manimi?
Mat 26:40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
Ps 41:2 Viešpats jį saugos ir stiprins, padarys laimingą žemėjeir nepaliks priešų rankose.
Ps 41:2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
Pat 16:30 Kas merkia akį, tas tikriausiai slapta rengia niekšybę; kas čiaupia lūpas, tas yra sugalvojęs pikta.
Pr 16:30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Dan 7:28 Taip baigiasi pasakojimas. "Aš, Danielius, dėl tokių minčių buvau didelio nerimo apimtas, ir mano veidas išbalo. Tą dalyką aš laikiau savo širdyje .
Da 7:28 Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.
Rd 3:61 ש Tu, Viešpatie, girdėjai jų užgaules, visus jų kėslus prieš mane,
La 3:61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
Pat 6:34 nes pavyduliavimas sukelia vyro įtūžį, ir keršto pagautas jis nesivaldo.
Pr 6:34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
Kun 24:17 Kas užmuštų žmogų, bus nubaustas mirtimi.
Le 24:17 And he that killeth any man shall surely be put to death.
Mt 6:28 Ir kam gi taip rūpinatės drabužiu? ! Pasižiūrėkite, kaip auga lauko lelijos. Jos nesidarbuoja ir neverpia,
Mat 6:28 And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
2Kar 17:28 Taigi vienas kunigų, ištremtų iš Samarijos, parvyko ir gyveno Betelyje. Jis mokė juos, kaip garbinti Viešpatį.
2Ki 17:28 Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
Ps 100:1 Padėkos psalmė. Džiaugsmingai klegėkite, visos šalys!
Ps 100:1 Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
Lk 9:60 Jis atsakė: "Palik mirusiems laidoti savo numirėlius, o tu eik ir skelbk Dievo karalystę! "
Lu 9:60 Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
Įst 11:1 Tad mylėk Viešpatį, savo Dievą, ir visada laikykis įpareigojimo jo įstatų, įsakų ir įsakymų.
De 11:1 Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
Sk 26:37 Tokios tat yra Efraimo kiltys. Įtrauktųjų į sąrašą buvo trisdešimt du tūkstančiai penki šimtai. Tokie tat yra Juozapo palikuonys pagal jų kiltis.
Nu 26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
Įst 2:22 Tą pat jis padarė ir Ezavo palikuonims, gyvenantiems Seyre, taip nušluodamas horus jiems nuo kelio, kad jie galėjo užimti jų kraštą ir gyventi jų vietoje ligi pat šios dienos.
De 2:22 As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: