1Sam 2:11 Tada Elkana sugrįžo namo į Ramą, o berniukas pasiliko tarnauti Viešpačiui kunigo Elio prižiūrimas.
1Sa 2:11 And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.
Apd 19:22 Jis nusiuntė į Makedoniją du savo pagalbininkus Timotiejų ir Erastą, o pats kurį laiką pasiliko Azijoje.
Ac 19:22 So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
Jer 48:33 Džiaugsmas ir džiūgavimas pradingoiš Moabo krašto vaisingų sodų. Sustabdžiau vyną iš vyno spaustuvų, nėra kam linksmai dainuojant traiškyti vynuogių, nutilo vynuogių rinkimo džiaugsmas. "
Jer 48:33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
Kun 8:21 Apiplovęs vidurius ir kojas vandeniu, Mozė pavertė dūmais ant aukuro visą aviną. Tai buvo deginamoji auka, malonaus kvapo ugninė atnaša Viešpačiui, kaip Viešpats buvo Mozei įsakęs.
Le 8:21 And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
2Kor 5:4 O kol gyvename šioje padangtėje, dūsaujame prislėgti, norėdami ne nusirengti, bet verčiau apsirengti, kad tai, kas maru, būtų gyvenimo praryta.
2C 5:4 For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
Pr 1:21 Dievas sukūrė didžiuosius jūros gyvūnus bei kitus judančius visų rūšių gyvūnus, knibždančius vandenyse, ir visus visų rūšių sparnuočius. Ir Dievas matė, kad tai gera.
Ge 1:21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Lk 5:17 Vieną dieną jis mokė žmones. Ten sėdėjo fariziejų bei Įstatymo mokytojų, kurie buvo susirinkę iš visų Galilėjos ir Judėjos kaimų, taip pat iš Jeruzalės. O Viešpaties galybė skatino jį gydyti.
Lu 5:17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
1Kar 14:11 Kas iš Jeroboamo šeimos mirs mieste, tą šunys suės, o kas mirs atvirame lauke, tą padangių paukščiai sules, nes taip Viešpats kalbėjo. ’
1Ki 14:11 Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
2Kar 18:13 Keturioliktais karaliaus Ezekijo metais Asirijos karalius Sanheribas išsirengė į žygį prieš visus Judo įtvirtintus miestus ir paėmė juos.
2Ki 18:13 Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
Įst 3:12 Iš krašto, kurį tuo metu paėmėme kaip paveldą, Rubeno ir Gado žmonėms paskyriau žemę į šiaurę nuo Aroero, palei Arnono slėnį, ir pusę Gileado aukštumų krašto su jo miestais.
De 3:12 And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
Lk 19:27 Mano priešus, nenorėjusius, kad būčiau jų karalius, atveskite čionai ir nugalabykite mano akyse! ’"
Lu 19:27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Ps 149:2 Tesidžiaugia Izraelis savo Kūrėju, tedžiūgauja Siono vaikai, nes jis Karalius.
Ps 149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Jer 32:6 Jeremijas atsakė: "Mane pasiekė Viešpaties žodis:
Jer 32:6 And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
Lk 9:9 Erodas tarė: "Jonui aš nukirsdinau galvą; o kas yra šitas, apie kurį girdžiu pasakojant tokius dalykus? ! " Ir jis stengėsi susitikti Jėzų.
Lu 9:9 And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
Jn 1:8 Jis pats nebuvo šviesa, bet turėjo liudyti apie šviesą.
Jo 1:8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
Ps 36:12 Antai nedorėliai guli kniūbsti; parblokšti jie nebegali atsikelti.
Ps 36:12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Lk 2:13 Ūmai prie angelo atsirado gausi dangaus kareivija. Ji garbino Dievą, giedodama:
Lu 2:13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
2Kar 11:17 Jehojada sudarė sandorą tarp Viešpaties bei karaliaus ir tautos, kad jie būtų Viešpaties tauta, o kitą sandorą tarp karaliaus ir tautos.
2Ki 11:17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.
Įst 28:32 Tavo sūnūs ir dukterys tau matant bus atiduodami svetimai tautai; pražiūrėsi akis visą dieną jų ieškodamas, bet būsi bejėgis ką nors padaryti.
De 28:32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in thine hand.
Neh 13:11 Taigi išbariau pareigūnus, tardamas: "Kodėl palikti Dievo Namai? " Surinkęs levitus, pastačiau juos į savo vietas,
Ne 13:11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.