Apd 17:2 Pagal savo įprotį Paulius užėjo pas juos ir tris šabus aiškino jiems Raštus.
Ac 17:2 And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
1Krn 24:16 devynioliktas Petachijai, dvidešimtas Ezechieliui,
1Ch 24:16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
Ps 87:3 Klausykis, Dievo mieste, nuostabiųjų dalykų, kuriuos jis sako apie tave: Sela
Ps 87:3 Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
Pr 10:25 Eberui gimė du sūnūs: pirmasis buvo vardu Pelegas, nes jo dienomis buvo padalyta žemė , o jo brolis Joktanas.
Ge 10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Iš 21:27 Jei savininkas išmuštų savo vergui ar vergei dantį, jis turės duoti vergui laisvę už dantį.
Ex 21:27 And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
1Tim 5:6 Bet našlė malonumų ieškotoja, dar gyva būdama, jau yra mirusi.
1Ti 5:6 But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Iš 35:34 Jis suteikė jiedviem jam ir Oholiabui, Ahisamacho sūnui iš Dano giminės gebėjimą ir kitus pamokyti.
Ex 35:34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Įst 20:18 kad jie neišmokytų tavęs visų tų pasibjaurėtinų dalykų, kuriuos daro savo dievams, ir nenusidėtumėte Viešpačiui, savo Dievui.
De 20:18 That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Gg 8:1 O kad tu būtum man kaip brolis, žindęs mano motinos krūtis! Sutikusi tave lauke, išbučiuočiau, ir niekas man nepriekaištautų.
SS 8:1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
Iz 3:25 Tavo vyrai kris nuo kalavijo, karžygiai kris mūšyje.
Isa 3:25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
Lk 2:15 Kai angelai nuo jų pakilo į dangų, piemenys kalbėjo vieni kitiems: "Bėkime į Betliejų pažiūrėti, kas ten įvyko, ką Viešpats mums paskelbė. "
Lu 2:15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
Įst 28:60 Jis ištiks tave visomis Egipto ligomis, kurių tu taip bijojai, ir jos tavęs nepaleis.
De 28:60 Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
Dan 3:23 O tie trys vyrai Šadrachas, Mešachas ir Abed Negas nukrito surišti į ugnimi plieskiančią krosnį .
Da 3:23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
Jn 4:43 Po dviejų dienų jis išvyko iš ten į Galilėją.
Jo 4:43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
Lk 9:62 Jėzus tam pasakė: "Nė vienas, kuris prideda ranką prie arklo ir žvalgosi atgal, netinka Dievo karalystei. "
Lu 9:62 And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
Jn 8:10 Atsitiesęs Jėzus paklausė: "Moterie, kur jie pasidėjo? Niekas tavęs nepasmerkė? "
Jo 8:10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
Lk 23:11 Tada Erodas su savo palyda Jėzų paniekino ir išjuokė. Paskui, aprengęs jį baltu drabužiu, pasiuntė atgal Pilotui.
Lu 23:11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Sk 34:25 iš Zabulono giminės vadas Parnacho sūnus Elicafanas,
Nu 34:25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
1Krn 12:11 Atajas šeštas, Elielis septintas,
1Ch 12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
Ez 20:42 Jūs žinosite, kad aš esu Viešpats, kai parvesiu jus į Izraelio žemę, į kraštą, kurį iškilmingai prisiekiau duoti jūsų protėviams.
Eze 20:42 And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.