1Sam 20:22 Bet jei jaunuoliui sakysiu: ‘Ei, strėlės toliau už tavęs! ’ tai eik sau, nes pats Viešpats tave išsiunčia.
1Sa 20:22 But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.
Įst 21:10 Kai eisi kariauti su savo priešais, ir Viešpats, tavo Dievas, atiduos juos tau į rankas, o tu paimsi juos į nelaisvę,
De 21:10 When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,
Jok 4:10 Nusižeminkite prieš Viešpatį, tai jis jus išaukštins.
Ja 4:10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Iz 54:16 Žiūrėk! Aš sukūriau kalvį, kuris įpučia anglyse ugnįir nusikala įrankį, tinkamą darbui. Aš sukūriau ir niokotoją, kuriam skirta naikinti.
Isa 54:16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
Mt 28:16 Vienuolika mokinių nuvyko į Galilėją, ant kalno, kurį jiems buvo nurodęs Jėzus.
Mat 28:16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
Neh 6:12 Tada aš suvokiau, ir man buvo aišku, kad ne Dievas buvo jį siuntęs, bet tą pranašavimą apie mane jis ištarė dėl to, kad Tobija ir Sanbalatas buvo jį pasamdę,
Ne 6:12 And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Jn 18:40 Tada jie ėmė šaukti: "Ne šitą, bet Barabą! " O Barabas buvo plėšikas.
Jo 18:40 Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Job 30:27 Mano širdis sumišusi ir neranda ramybės; kasdien mane pasitinka kančios.
Job 30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Pr 21:29 Abimelechas klausė Abraomą: "Ką reiškia šie septyni atskirtieji ėriukai? "
Ge 21:29 And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Pr 42:20 ir atveskite pas mane savo jauniausią brolį, idant būtų patvirtinti jūsų žodžiai ir jūs nemirtumėte. " Jie sutiko tai padaryti,
Ge 42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
Rom 6:19 Aš kalbu kaip žmonėms įprasta, atsižvelgdamas į jūsų kūnišką silpnumą. Kaip buvote atidavę savo kūno narius vergauti netyrumui ir nedorybei, kad elgtumėtės nedorai, taip dabar atiduokite savo narius tarnauti teisumui, kad taptumėte šventi.
Ro 6:19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
Iz 26:16 Viešpatie, savo nelaimėje jie ieškojo tavęsir šaukė iš skausmo, kai buvo baudžiami.
Isa 26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
Kol 4:15 Pasveikinkite brolius Laodikėjoje ir Nimfą bei jos namuose susirenkančią bendruomenę.
Co 4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
Gal 3:10 Visiems, kurie remiasi įstatymo darbais, gresia prakeikimas. Parašyta: Prakeiktas kiekvienas, kas ištikimai nesilaiko visų dalykų, surašytų Įstatymo knygoje, ir jų nevykdo.
Ga 3:10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Mk 8:20 "O kai septynis kepaliukus sulaužiau keturiems tūkstančiams, kiek pririnkote pilnų krepšių likučių? " Jie atsakė: "Septynis. "
Mar 8:20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
Kun 5:11 Bet jei jis neišgali atnašauti dviejų purplelių ar dviejų balandžių, tai atnašaus už nuodėmę, kuria nusidėjo, dešimtadalį efos geriausių miltų aukai už nuodėmę. Nei aliejaus į juos nemaišys, nei smilkalų ant jų nebarstys, nes tai auka už nuodėmę.
Le 5:11 But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.
Apd 27:12 Kadangi uostas nebuvo tinkamas žiemoti, daugumas nusprendė iš ten plaukti toliau, kaip nors pasiekti Feniksą, Kretos uostą, atvirą į pietvakarius ir šiaurės vakarus, ir tenai žiemoti.
Ac 27:12 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
2Krn 13:2 Jeruzalėje jis karaliavo trejus metus. Jo motina buvo Ūrielio iš Gibėjos duktė, vardu Mikaja. Tarp Abijos ir Jeroboamo kilo karas.
2Ch 13:2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Iz 13:1 Ištarmė apie Babiloną. Amoco sūnaus Izaijo regėjimas.
Isa 13:1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Job 38:20 kad galėtumei nuvesti jas į jų valdasir parodyti joms takus į jų namus?
Job 38:20 That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?