Iz 60:20 Tavo saulė niekada nebenusileisnei tavo mėnulis nesudils, nes Viešpats bus tau amžina šviesa, ir tavo gedulo dienos pasibaigs.
Isa 60:20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
2Krn 32:5 Ryžtingai ėmęsis darbo, Ezekijas atstatė visą išgriuvusią sieną, sustiprino bokštais ir iš lauko pusės pastatė kitą sieną. Be to, jis įtvirtino Miloją Dovydo mieste ir įsakė padirbti daugybę ginklų bei skydų.
2Ch 32:5 Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
Sk 7:29 ir du jaučiai, penki avinai, penki ožiai bei penki mituliai avinėliai bendravimo aukai. Tokia buvo Helono sūnaus Eliabo atnaša.
Nu 7:29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
Jn 13:18 Deja, tai sakau ne apie visus jus. Aš žinau, ką esu išsirinkęs, bet turi išsipildyti Rašto žodžiai: Tas, kuris valgė mano duoną, taikėsi mane sutrypti.
Jo 13:18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
Jer 52:15 Po to karaliaus asmens sargybos vadas Nebuzaradanas išvarė į tremtį kai ką iš beturčių, likutį gyventojų, išlikusių mieste ir perbėgusių pas Babilono karalių, drauge su amatininkų likučiu.
Jer 52:15 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive certain of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
Ps 21:2 Ko troško jo širdis, to ir suteikei; jo lūpų prašymo neatsakei. Sela.
Ps 21:2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
Jn 1:3 Visa per jį atsirado, ir be jo neatsirado nieko, kas tik yra atsiradę.
Jo 1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
Gal 4:4 Bet, atėjus laiko pilnatvei, Dievas atsiuntė savo Sūnų, gimusį iš moters, pavaldų įstatymui,
Ga 4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
Ez 24:19 Žmonės manęs klausinėjo: "Nejau nepasakysi mums, ką reiškia tai, ką tu darai? "
Eze 24:19 And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?
2Sam 22:17 Jis ištiesė ranką iš aukštybių, paėmė mane; jis ištraukė mane iš galingų vandenų.
2Sa 22:17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
Est 1:2 Sėdėdamas karališkajame soste Sūzų pilyje, karalius Ahasveras
Es 1:2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
Ez 10:10 Visi keturi buvo tokio pat pavidalo, tartum ratas būtų buvęs rato viduje.
Eze 10:10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
Ps 6:3 Ir mano gyvastis priblokšta, Viešpatie, kiek ilgai? . .
Ps 6:3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
Įst 9:19 Man buvo baisu dėl Viešpaties degančio pykčio jums, skatinusio jį sunaikinti jus. Bet Viešpats išklausė manęs ir šį kartą.
De 9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Rut 3:7 Boazas pavalgė, išgėrė, buvo smagiai nusiteikęs ir nuėjo gulti už miežių krūvos. Tada ji prisiartino, atklojo jo kojas ir atsigulė.
Ru 3:7 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Iš 40:19 po to išskleidė Palapinę viršum Padangtės, uždėdamas virš jos Palapinės dangą, kaip Viešpats buvo Mozei įsakęs.
Ex 40:19 And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
1Sam 30:7 Dovydas tarė Ahimelecho sūnui kunigui Abjatarui: "Atnešk man efodą! " Abjataras atnešė Dovydui efodą.
1Sa 30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.
1Pt 4:5 Betgi jie turės duoti apyskaitą tam, kuris pasirengęs teisti gyvuosius ir mirusiuosius.
1P 4:5 Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
Apr 20:2 Jis nutvėrė slibiną senąją gyvatę, kuri yra velnias ir šėtonas, surišo jį tūkstančiui metų
Re 20:2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Kun 23:13 O javų atnaša prie jo bus du dešimtadaliai efos geriausių miltų su įmaišytu aliejumi malonaus kvapo ugninė atnaša Viešpačiui; jos liejamoji atnaša bus vynas vienas ketvirtis hino.
Le 23:13 And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.