Ps 78:28 jis nutupdė juos jų stovykloje, visur aplink palapines.
Ps 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
2Kar 2:23 Iš ten jis ėjo į Betelį. Jam einant keliu, keletas paauglių išbėgo iš miesto ir ėmė iš jo tyčiotis, šūkaudami: "Plikagalvi, nešdinkis! Plikagalvi, nešdinkis! "
2Ki 2:23 And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
Gal 5:14 Juk visas įstatymas telpa viename sakinyje: Mylėk savo artimą kaip save patį.
Ga 5:14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Pat 21:3 Vykdomas teisumas ir teisingumasViešpačiui labiau patinka negu auka.
Pr 21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
1Kor 9:16 Kad aš skelbiu Evangeliją, neturiu pagrindo girtis, nes tai mano būtina prievolė, ir vargas man, jei neskelbčiau Evangelijos!
1C 9:16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
Mt 1:18 Jėzaus Kristaus gimimas buvo toksai. Jo motina Marija buvo susižadėjusi su Juozapu; dar nepradėjus jiems kartu gyventi, Šventosios Dvasios veikimu ji tapo nėščia.
Mat 1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
2Krn 4:1 Jis padarė vario aukurą dvidešimt uolekčių ilgio, dvidešimt uolekčių pločio ir dešimt uolekčių aukščio.
2Ch 4:1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
Jok 1:2 Laikykite, broliai, tikru džiaugsmu, kad pakliūvate į visokius išmėginimus.
Ja 1:2 My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Apr 2:16 Tad atsiversk! O jeigu ne, aš greitai ateisiu ir kovosiu su jais savo burnos kalaviju. ’
Re 2:16 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Žyd 11:37 Jie buvo akmenimis mušami, pjūklais pjaustomi, kalavijo kirčiais žudomi, klajojo prisidengę avikailiais ar ožkenomis, vargo, kentė priespaudą ir kankinimus.
He 11:37 They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Job 31:5 Jeigu ėjau drauge su melu, ir mano kojos skubinosi į apgaulę,
Job 31:5 If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Jer 12:11 padarė jį niūria dykyne; nuniokotas jis guli prieš mane. Visas kraštas nuniokotas, bet nė vienas to neima į širdį.
Jer 12:11 They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
Lk 5:32 Aš atėjau šaukti į atgailą ne teisiųjų, o nusidėjėlių. "
Lu 5:32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Pr 28:7 ir kad Jokūbas, paklusdamas tėvui ir motinai, buvo iškeliavęs į Padan Aramą.
Ge 28:7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
Job 36:13 Nedorieji tik tūžta širdyje, kai jis ištinka juos, ir pagalbos nesišaukia.
Job 36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
2Krn 6:10 O dabar Viešpats įvykdė pažadą, kurį buvo davęs, nes aš esu savo tėvo Dovydo vietoje ir sėdžiu Izraelio soste, kaip Viešpats pažadėjo, ir pastačiau Namus Viešpaties, Izraelio Dievo, vardui.
2Ch 6:10 The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
2Krn 4:21 vainiklapius, žibintus bei reples iš gryno aukso,
2Ch 4:21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
Kun 19:19 Laikysitės mano įstatų. Nekergsi savo galvijų su kita rūšimi; nesėsi savo dirvoje dviejų sėklų rūšių; nenešiosi drabužio, pasiūto iš dvejopo audeklo.
Le 19:19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
Ps 123:1 Pakopų giesmė. Keliu akis į tave, į tave, kuris sėdi dangaus soste!
Ps 123:1 Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
Ps 102:20 kad, išgirdęs belaisvių dejavimą, išlaisvintų pasmerktuosius mirti",
Ps 102:20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;