Įst 19:6 Jei nuotolis būtų per didelis, keršytojas už kraują, vydamasis pykčio įkarštyje, galėtų pasivyti žmogžudį ir jį užmušti, nors mirties bausmės jis nebuvo užsitraukęs, nes niekada nebuvo buvęs savo artimo priešu.
De 19:6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
Iz 36:1 Keturioliktais karaliaus Ezekijo metais Asirijos karalius Sanheribas užpuolė visus įtvirtintuosius Judo miestus ir paėmė juos.
Isa 36:1 Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
Ps 18:8 Dūmai veržėsi jam iš šnervių, ryjanti ugnis iš burnos, o žarijos virto liepsnomis.
Ps 18:8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Rom 14:14 Aš žinau ir esu tikras Viešpatyje Jėzuje, kad nieko nėra savaime netyro. Bet jei kas mano esant netyrų dalykų, tam jie netyri.
Ro 14:14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
Ps 32:10 Nedorėlis turės daug kentėti, o tą, kuris pasitiki Viešpačiu, lydės ištikima meilė.
Ps 32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
Ts 16:25 Pagauti pakilios dvasios, jie sakė: "Pašaukite Samsoną! Tepalinksmina mus! " Jie pašaukė Samsoną iš kalėjimo, ir šis vaidino jų akivaizdoje juokdarį. Paskui pastatė jį tarp stulpų.
Judg 16:25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
2Kar 23:26 Tačiau Viešpats nesiliovė smarkiai pykęs ant Judo iš apmaudo, kurį jam buvo sukėlę visi Manaso darbai.
2Ki 23:26 Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal.
Jer 52:27 Ribloje, Hamato krašte, Babilono karalius juos sumušė ir nužudė. Taip Judas buvo ištremtas iš savo žemės.
Jer 52:27 And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land.
2Krn 31:7 Krauti pradėta trečią mėnesį, o užbaigta septintą mėnesį.
2Ch 31:7 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
Sk 3:8 Tarnaudami prie Padangtės, jie turės prižiūrėti visus Susitikimo Palapinės reikmenis ir atlikti izraelitų pareigas.
Nu 3:8 And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
Iz 8:3 Po to suėjau su pranaše, ji pastojo ir pagimdė sūnų. O Viešpats tarė man: "Duok jam vardą Maher Šalal Haš Bazas,
Isa 8:3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
Lk 24:51 Laimindamas jis atsiskyrė nuo jų ir pakilo į dangų.
Lu 24:51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
Mk 6:30 Apaštalai susirinko pas Jėzų ir apsakė jam visa, ką buvo nuveikę ir ko mokę.
Mar 6:30 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
Ez 40:39 Vartų prieangio viduje buvo du stalai viename šone ir du stalai kitame šone, ant kurių būdavo skerdžiama ir deginamoji auka, ir auka už nuodėmę, ir auka už kaltę.
Eze 40:39 And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
1Sam 24:7 Tais žodžiais Dovydas smarkiai sudraudė savo vyrus ir Sauliaus užpulti jiems neleido. Saulius paliko olą ir nuėjo savo keliu.
1Sa 24:7 So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
2Krn 15:3 Daug dienų Izraelis gyveno be tikrojo Dievo, be kunigo, be mokytojo, be Įstatymo.
2Ch 15:3 Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
Jn 1:44 Pilypas buvo kilęs iš Betsaidos, Andriejaus ir Petro gimtojo miesto.
Jo 1:44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
1Sam 7:13 Filistinai buvo prislėgti ir daugiau nebesiveržė į Izraelio žemę. Viešpaties ranka buvo prieš filistinus per visas Samuelio dienas.
1Sa 7:13 So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
2Krn 5:3 Visi izraelitai suėjo pas karalių per septinto mėnesio iškilmes .
2Ch 5:3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.
Apr 20:9 Jie žygiavo per visą žemės platumą ir apsupo šventųjų stovyklą ir mylimąjį miestą. Bet nukrito ugnis iš dangaus ir juos prarijo,
Re 20:9 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.