Rom 10:11 Raštas juk sako: Kas tik jį tiki, neliks sugėdintas.
Ro 10:11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
Iz 9:3 Tu išaukštinai tą tautą, padarei jai didelį džiaugsmą. Tavo akivaizdoje jie džiūgaujalyg pjūties džiaugsmu, lyg dalydamiesi grobiu.
Isa 9:3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
Iz 15:5 Mano širdis verkia dėl Moabo! Jo bėgliai pasiekia net Coarą, Eglat Šelišiją; vieni Luhito keliu kopia verkdami, kiti ant kelio į Horonaimus klykia iš sielvarto.
Isa 15:5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Pat 25:7 Juk geriau, kad tau būtų sakoma: "Slinkis aukščiau! " negu būti pažemintam kilmingųjų akivaizdoje. Ką tavo akys matė,
Pr 25:7 For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
Pr 28:14 Tavo palikuonys bus tokie gausūs kaip žemės dulkės, tu išsiplėsi į vakarus ir rytus, į šiaurę ir pietus. Visos žemės gentys per tave ir tavo palikuonis ras palaiminimą.
Ge 28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Ps 118:8 Geriau ieškoti pagalbos pas Viešpatį, negu pasitikėti žmonėmis.
Ps 118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Jer 26:14 Žinoma, aš jūsų rankose. Darykite su manimi, kas atrodo gera ir teisinga jūsų akyse.
Jer 26:14 As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.
Zch 11:3 Įsiklausyk! Piemenys rauda, nes apiplėšta jų didybė! Įsiklausyk! Liūtai riaumoja, nes sunaikintos Jordano tankmės!
Zec 11:3 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Fil 2:4 ir žiūrėkite kiekvienas ne savo naudos, bet kitų.
Phil 2:4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
Iz 51:19 Abi šios nelaimės prislėgė tave! Kas tave užjaus? Nuniokojimas ir sunaikinimas, badas ir kalavijas! Kas tave paguos?
Isa 51:19 These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
Rd 4:19 ק Mus persekiojantieji buvo greitesniuž padangių erelius. Jie vijosi mus per kalnus, dykumoje mūsų tykojo.
La 4:19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
Iz 27:9 Todėl šitaip bus išpirkta Jokūbo kaltėir toks bus brandus išvadavimo iš nuodėmės vaisius: visus aukurų akmenis jis sutrupins, kaip sutrupa kalkės, ir nepaliks stovėtišventųjų stulpų ar smilkalų aukurų.
Isa 27:9 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.
Zch 8:13 Kaip buvote keikiami tautų, o Judo namai ir Izraelio namai, taip pat, kai jus išgelbėsiu, būsite giriami. Nebijokite! Tebūna tvirtos jūsų rankos! ’
Zec 8:13 And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
Lk 1:54 Jis ištiesė pagalbos ranką savo tarnui Izraeliui, kad minėtų jo gailestingumą ,
Lu 1:54 He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
Job 32:11 Štai laukiau jūsų žodžių, klausiausi jūsų išmintingų svarstymų, jums stengiantis rasti teisingą atsakymą.
Job 32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Iš 34:6 Ir Viešpats praėjo pro jį, tardamas: "Viešpats, Viešpats, esu gailestingas ir maloningas Dievas, lėtas pykti, gausus gerumo ir ištikimybės,
Ex 34:6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Joz 8:7 jūs pakilsite iš pasalų ir paimsite miestą. Viešpats, jūsų Dievas, atiduos jums jį į rankas.
Jos 8:7 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Joz 9:25 Kaip matai, dabar esame tavo rankose. Kas gera ir teisu tavo akyse daryti su mumis, tai ir daryk! "
Jos 9:25 And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
2Krn 4:20 žvakides ir žibintus iš gryno aukso, kad degtų, kaip įsakyta, prieš vidinę šventyklą,
2Ch 4:20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
Kun 7:11 Štai bendravimo aukos, kuri atnašaujama Viešpačiui, apeigos.
Le 7:11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.