Lk 1:58 Jos kaimynai ir giminės, išgirdę, kokią didžią malonę suteikė jai Viešpats, džiaugėsi kartu su ja.
Lu 1:58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
1Krn 7:12 Šupimas ir Hupimas buvo Iro sūnūs; Hušimas buvo Ahero sūnus.
1Ch 7:12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
Job 16:16 Mano veidas paraudo nuo ašarų, pajuodo mano akių vokai,
Job 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Pat 3:24 Kai gulsiesi miego, nereikės bijoti, kai ilsėsiesi, miegas tau bus saldus.
Pr 3:24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
1Krn 12:34 Iš Naftalio giminės tūkstantis vadų drauge su trisdešimt septyniais tūkstančiais vyrų, ginkluotų skydais ir ietimis.
1Ch 12:34 And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
Ts 5:25 Jis prašė jos vandens, o ji davė jam pieno, prabangioje taurėje padavė rauginto pieno.
Judg 5:25 He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
2Krn 17:13 Judo miestuose jis įvykdė daug darbų. Ir Jeruzalėje jis turėjo karių, narsių vyrų.
2Ch 17:13 And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
Pat 3:13 Laimingas žmogus, kuris išmintį randa, kuris supratimo įgyja!
Pr 3:13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Pr 39:5 Nuo to laiko, kai šeimininkas padarė jį prievaizdu savo namų ir viso, ką turėjo, Viešpats laimino egiptiečio namus dėl Juozapo. Iš tikrųjų Viešpaties palaima lydėjo visa, ką jis turėjo ir namie, ir laukuose.
Ge 39:5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.
1Kar 1:8 Bet kunigas Cadokas, Jehojados sūnus Benajas, pranašas Natanas, Šimis, Rėjas ir Dovydo galiūnai Adonijo nepalaikė.
1Ki 1:8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.
1Kar 9:13 "Mano broli, tarė jis, kokie tie miestai, kuriuos tu man davei? " Todėl jie ir vadinami Kabulo žeme iki šios dienos.
1Ki 9:13 And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
Ezd 2:59 O štai sugrįžusieji iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adano ir Imero, nors ir negalėjusieji įrodyti, kad jų protėvių namai ar kilmė buvo izraelitiška:
Ezr 2:59 And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
Ts 18:18 Aniems vyrams įėjus į Michėjo namus ir paėmus liedintą pasidabruotą statulą, efodą ir terafimus, kunigas tarė jiems: "Ką jūs darote? "
Judg 18:18 And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
Zch 3:5 Ir dar paliepė: ‘Uždėkite jam ant galvos švarų gobtuvą. ’ Jie uždėjo jam ant galvos švarų gobtuvą ir apvilko jį drabužiais, Viešpaties angelui stovint šalia.
Zec 3:5 And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Zch 3:8 Taigi klausykis, vyriausiasis kunige Jozue! Tu ir tavo bendražygiai, sėdintys priešais tave, esate būsimų dalykų ženklas. Taip, aš atsiųsiu savo tarną Atžalą.
Zec 3:8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
Ez 29:21 Tą dieną suteiksiu Izraelio namams jėgų ir atversiu jiems tavo lūpas. Tuomet jie žinos, kad aš esu Viešpats. "
Eze 29:21 In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
Žyd 10:33 tiek patys išstatyti viešam pajuokimui ir smurtui, tiek būdami bendrininkai tų, kurie taip buvo skriaudžiami.
He 10:33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
1Pt 5:14 Sveikinkite vieni kitus meilės pabučiavimu! Ramybė jums visiems, kurie esate Kristuje!
1P 5:14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
Ez 27:25 Taršišo laivai tarnavo tau prekyboje. Buvai turtingas ir labai garbingasjūros širdyje.
Eze 27:25 The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
Jer 51:26 Iš tavo griuvėsių nebus imama nei kertinio akmens, nei akmens pamatams. Tu liksi amžina dykynė, tai Viešpaties žodis.
Jer 51:26 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.