Dan 10:13 Bet Persijos karalystės didžiūnas dvidešimt vieną dieną buvo man priešingas. Tikėk manimi, man padėti atėjo Mykolas, vienas iš vyriausių didžiūnų. Aš palikau jį ten su Persijos karalystės didžiūnu
Da 10:13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
Job 15:28 Jis gyvens sugriautuose miestuose, namuose, kuriuose niekas nebegyvens, nes jiems skirta tapti griuvėsių krūvomis.
Job 15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Ez 38:2 "Žmogau, atsisuk veidu į Magogo kraštą, į Gogą, Mešecho ir Tubalo vyriausiąjį vadą. Pranašauk jam
Eze 38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
Apd 9:25 bet jo mokiniai nakčia virvėmis nuleido jį per sieną pintinėje.
Ac 9:25 Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
Sk 7:88 iš viso galvijų bendravimo aukai buvo dvidešimt keturi jaučiai, šešiasdešimt avinų, šešiasdešimt ožių ir šešiasdešimt mitulių avinėlių. Tokia buvo pašventimo atnaša aukurui po to, kai jis buvo pateptas.
Nu 7:88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
Neh 12:40 Taip abu padėkos giesmių būriai sustojo Dievo Namuose. Ir aš, ir pusė pareigūnų su manimi,
Ne 12:40 So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
Pr 44:2 Padėk mano taurę, tą sidabrinę taurę, jauniausio vyro maišo viršuje kartu su jo pinigais už grūdus. " Jis padarė, ką Juozapas buvo įsakęs.
Ge 44:2 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Apd 10:19 Petrui, tebemąstančiam apie regėjimą, Dvasia tarė: "Štai trys vyrai ieško tavęs.
Ac 10:19 While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
Ef 3:12 Jį tikėdami, mes drąsiai ir su pasitikėjimu einame prie Tėvo.
Ep 3:12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Job 40:15 Pagalvok apie begemotą, kurį padariau kaip ir tave; jis ėda žolę it jautis.
Job 40:15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
1Sam 9:9 Seniau Izraelyje, kas tik eidavo teirautis Dievo, sakydavo: "Eikit šen, eikime pas regėtoją", nes kas dabar vadinama pranašu, seniau vadinta regėtoju.
1Sa 9:9 (Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)
Jer 10:8 Visi kaip vienas jie be žado ir be jausmo; tad ką jie gali išmokti iš medinių stabų?
Jer 10:8 But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
Ez 41:11 Šoniniai kambariai buvo atgręžti į atvirą vietą; vienos durys šiauriniame pakraštyje, o kitos pietiniame. Atvirosios vietos plotis visur aplinkui buvo penkios uolektys.
Eze 41:11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
Ez 11:16 Todėl sakyk: ‘Taip kalba Viešpats DIEVAS. Nors perkėliau juos toli tarp tautų, nors išblaškiau juos po įvairius kraštus, kurį laiką buvau jiems šventykla kraštuose, į kuriuos jie pateko. ’
Eze 11:16 Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
Mk 9:22 Dvasia jį dažnai į ugnį įstumdavo ir į vandenį, norėdama pražudyti. Tad, jei ką gali, pasigailėk mūsų ir padėk mums! "
Mar 9:22 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
1Krn 9:15 ir Bakbakaras, Herešas, Galalas, ir Matanija, sūnus Michėjo, sūnaus Zichrio, sūnaus Asafo,
1Ch 9:15 And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
Įst 20:1 Kai, eidamas į karo žygį prieš savo priešus, pamatysi žirgus ir vežimus, didesnę kariuomenę negu tavo, nebijok jų, nes Viešpats, tavo Dievas, kuris išvedė tave iš Egipto žemės, yra su tavimi.
De 20:1 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Lk 3:17 Jo rankoje vėtyklė: jis išvalys savo kluoną ir surinks kviečius į klėtį, o pelus sudegins neužgesinama ugnimi. "
Lu 3:17 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Jer 41:15 Tačiau Netanijos sūnus Izmaelis drauge su aštuonetu savo vyrų paspruko nuo Johanano ir pabėgo į Amoną.
Jer 41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
1Krn 11:43 Maakos sūnus Hananas, Juozapatas Mitnietis,
1Ch 11:43 Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,