2Pt 1:4 Drauge jis mums padovanojo ir brangius bei didžius pažadus, kad per juos taptumėte dieviškosios prigimties dalininkais, pabėgę nuo sugedimo, kurį skleidžia pasaulyje geiduliai.
2P 1:4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Pr 16:14 Todėl šaltinis buvo pavadintas ‘Šaltiniu Gyvojo, kuris mane mato’. Jis yra tarp Kadešo ir Beredo.
Ge 16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Iz 32:6 Paikasis kalba vien kvailystes, jo širdis pilna piktų sumanymų: nedorai elgtis, klaidingai kalbėti prieš Viešpatį, alkano nepapenėti, ištroškusiam vandens nepaduoti.
Isa 32:6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
2Kar 25:14 Jie išgabeno ir puodus, grandiklius, žnyples, samčius bei visus vario reikmenis, vartojamus pamaldose.
2Ki 25:14 And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Gg 2:9 Mano mylimasis panašus į gazelęar jauną briedį. Štai jis stovi už mūsų sienos, žvelgia į vidų pro langus, bando įžiūrėti pro pinučius.
SS 2:9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
Pr 48:19 Tačiau tėvas nesutiko. "Aš žinau, mano sūnau, aš žinau, tarė jis, jis taip pat taps tauta, jis taip pat bus didis. Bet jo jaunasis brolis bus didesnis už jį, ir jo palikuonys taps tautų daugybe. "
Ge 48:19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Zch 14:16 Likusieji gyvi tarp tautų, atžygiavusių prieš Jeruzalę, kasmet keliaus pagarbinti Karaliaus, Galybių Viešpaties, ir švęsti Palapinių iškilmės.
Zec 14:16 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Apr 9:4 Jiems buvo įsakyta nekenkti žemės žolei nei jokiam žalumynui, nei jokiam medžiui, o vien tik žmonėms, kurie neturi savo kaktose Dievo antspaudo.
Re 9:4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
Jer 38:13 jie ėmė traukti jį aukštyn virvėmis ir iškėlė iš talpyklos. Jeremijas liko sargybos kiemo būste.
Jer 38:13 So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Jn 7:13 Bijodami žydų, visi privengė apie jį viešai kalbėti.
Jo 7:13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
Iš 15:27 Paskui jie atėjo į Elimus, kur buvo dvylika vandens šaltinių ir septyniasdešimt palmių. Jie apsistojo ten prie vandens.
Ex 15:27 And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Kun 7:10 Tuo tarpu kiekviena kita javų atnaša, įmaišyta su aliejumi ar sausa, lygiai priklausys visiems Aarono sūnums.
Le 7:10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
Neh 3:26 ir Šventyklos tarnai, gyvenantys ant Ofelio, pataisė iki vietos priešais Vandens vartus rytų šone ir kyšantį bokštą.
Ne 3:26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.
Mt 15:35 Jis liepė žmonėms susėsti ant žemės.
Mat 15:35 And he commanded the multitude to sit down on the ground.
Pr 22:9 Atėjo jiedu į vietą, apie kurią buvo kalbėjęs Dievas. Abraomas pastatė ten aukurą ir sukrovė malkas. Jis surišo savo sūnų Izaoką ir paguldė jį ant aukure sukrautų malkų.
Ge 22:9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
Ez 44:9 Taip kalba Viešpats DIEVAS: "Joks neapipjaustytos širdies ir neapipjaustyto kūno svetimtautis neįeis į mano šventyklą, net joks svetimtautis, gyvenantis tarp izraelitų.
Eze 44:9 Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
Pr 43:3 Bet Judas tėvui atsakė: "Tas vyras griežtai įspėjo mus, sakydamas: ‘Nepasirodykite man be savo brolio! ’
Ge 43:3 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Iz 66:21 Kai kuriuos iš jų padarysiu kunigais ir levitais, " sako Viešpats.
Isa 66:21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
Jer 4:21 Kiek ilgai turėsiu regėti tą karo vėliavą, klausytis tų rago garsų?
Jer 4:21 How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jl 3:2 Net ant vergų vyrų ir moterų tomis dienomis išliesiu savo Dvasią.
Joe 3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.