Pat 27:16 nutildyti ją reiškia nutildyti vėjąar ranka suimti aliejų.
Pr 27:16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
1Kar 9:28 Jie nuvyko į Ofyrą, pargabeno iš ten penkis šimtus dvidešimt talentų aukso ir įteikė karaliui Saliamonui.
1Ki 9:28 And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
Mk 3:21 Saviškiai, apie tai išgirdę, ėjo sulaikyti jo, sakydami, kad jis netekęs nuovokos.
Mar 3:21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
Neh 8:8 Jie skaitė iš knygos iš Dievo Įstatymo, išversdami jį ir paaiškindami prasmę. Taip jie galėjo suprasti, kas buvo skaitoma.
Ne 8:8 So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
Įst 32:36 Viešpats tikrai apgins savo tautą, pasigailės savo tarnų, kai matys nusilpus jų galybę, nelikus nei vergo, nei laisvo.
De 32:36 For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
2Sam 13:32 O Dovydo brolio Šimos sūnus Jehonadabas tarė: "Tenemano mano valdovas, kad visi jauni karaliaus sūnūs užmušti. Tik Amnonas yra miręs. Tai Abšalomas buvo nusprendęs nuo tos dienos, kai Amnonas išprievartavo jo seserį Tamarą.
2Sa 13:32 And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
2Kar 25:19 O iš miesto jis paėmė kariams vadovavusį dvariškį bei penkis karaliaus tarybos patarėjus, užsilikusius mieste, kariuomenės vado raštininką, vadovavusį šalies žmonių šaukimui prie ginklų, ir šešiasdešimt mieste buvusių paprastų vyrų.
2Ki 25:19 And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the city:
Neh 9:29 Tu įspėjai juos, kad sugrąžintum prie savo Įstatymo. Tačiau jie elgėsi įžūliai, neklausydami tavo įsakymų; jie nusidėjo tavo įsakams, kuriuos vykdydamas žmogus randa gyvastį. Pasižiūrėję per atkaklų petį, jie užkietino savo sprandus ir neklausė.
Ne 9:29 And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
Ez 6:5 suguldysiu Izraelio žmonių lavonus priešais jų stabus, išmėtysiu jūsų kaulus aplink jūsų aukurus.
Eze 6:5 And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Lk 24:40 Tai taręs, jis parodė jiems rankas ir kojas.
Lu 24:40 And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
Jn 12:47 Kas klausys mano žodžių, bet jų nesilaikys, to aš neteisiu, nes atėjaune teisti pasaulio, bet gelbėti.
Jo 12:47 And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Jer 25:19 faraoną, Egipto karalių, jo dvariškius, didžiūnus ir visą tautą
Jer 25:19 Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
Mch 6:2 Klausykitės, kalnai, apie Viešpaties byląir jūs, patvarieji žemės pamatai, nes Viešpats bylinėjasi su savo tauta, skelbia ieškinį Izraeliui.
Mic 6:2 Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
1Sam 25:18 Abigailė skubiai paėmė du šimtus kepalų duonos, du vynmaišius vyno, penkias jau iškeptas avis, penkis saikus pagruzdintų grūdų, šimtą kekių razinų ir du šimtus plokštainių iš figų. Sukrovusi ant asilų,
1Sa 25:18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
1Krn 2:55 taip pat raštininkų šeimos, gyvenusios Jabece, tiratai, šimatai ir suchatai. Jie buvo kainitai, kilę iš Rechabo tėvo Hamato namų.
1Ch 2:55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Mal 2:5 Mano Sandora su juo buvo Sandora gyvenimo ir gerovės, kurią jam daviau, ir pagarbios baimės, kurią jis man parodė. Jis gyveno, pagarbiai bijodamas mano vardo.
Mal 2:5 My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mk 15:13 Tie ėmė šaukti: "Ant kryžiaus jį! "
Mar 15:13 And they cried out again, Crucify him.
Ez 23:42 Ten buvo girdėti nerūpestingos minios klegesys, kurį kėlė būrys iš dykumos atsivestų girtų vyrų, dedančių apyrankes moterims ant rankų ir puikias karūnas joms ant galvų.
Eze 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
Lk 10:26 Jėzus tarė: "O kas parašyta Įstatyme? Kaip skaitai? "
Lu 10:26 He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
Job 3:13 Gulėčiau dabar ramybėje; miegočiau ir ilsėčiausi
Job 3:13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,