Kun 19:27 Nekirpsite plaukų ant savo smilkinių, netaršysite savo barzdos .
Le 19:27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Iš 36:22 Kiekviena lenta šonuose turėjo po dvi vieną su kita suderintas iškyšas lentoms sukabinti. Tą pat jie padarė su visomis Padangtės lentomis.
Ex 36:22 One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
2Kar 10:27 Jie nuvertė Baalo aukurą, nugriovė Baalo šventyklą ir pavertė ją išviete iki šios dienos.
2Ki 10:27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
Kun 26:9 Žvelgsiu į jus maloniai, padarysiu jus vaisingus ir padauginsiu; palaikysiu su jumis savo Sandorą.
Le 26:9 For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
Ps 102:28 Tavo tarnų vaikai saugiai gyvens, jų palikuonys bus tvirti tavo Artume.
Ps 102:28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
2Sam 16:18 Hušajas atsakė Abšalomui: "Aš nėjau, atsakė Hušajas, nes ką Viešpats, visi šie žmonės ir visi Izraelio vyrai išsirinko, tam aš priklausau ir su juo būsiu!
2Sa 16:18 And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
Jn 6:31 Antai mūsų tėvai tyruose valgė maną, kaip parašyta: Jis davė jiems valgyti duonos iš dangaus. "
Jo 6:31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
1Kar 13:4 Išgirdęs, kaip Dievo vyras pasmerkė Betelio aukurą, karalius Jeroboamas ištiesė ranką nuo aukuro, tardamas: "Suimkite jį! " Bet ištiesta į Dievo vyrą ranka sustingo, ir Jeroboamas nebegalėjo jos sulenkti.
1Ki 13:4 And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
Jer 18:14 Ar akmenys pasitraukia iš dirvų, Libano sniegynai iš uolėtų aukštumų? Ar išsenka trykštančios versmės, šalto vandens kalnų upės?
Jer 18:14 Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
Pr 45:10 Įsikursi Gošeno šalyje ir būsi arti manęs ir tu, ir tavo vaikai bei tavo vaikaičiai, ir tavo kaimenės bei bandos, ir visa, ką tik turi.
Ge 45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
Rom 1:3 O ji kalba apie jo Sūnų, kūnu kilusį iš Dovydo giminės,
Ro 1:3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
Hab 3:1 Pranašo Habakuko malda. Pagal raudos melodiją.
Hab 3:1 A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
Gg 4:2 Tavo dantys kaip kaimenė nukirptų avių, lipančių iš maudyklos. Kiekviena jų turi po dvynę, nė vienos nėra vienišos.
SS 4:2 Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
Job 36:19 Argi ištikus bėdai tau padės tavo turtaiir visos galingos pastangos?
Job 36:19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Sof 1:6 visus, kurie paliko Viešpatįir nei Viešpaties ieško, nei jo paiso.
Zep 1:6 And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
Iz 6:2 Aplink stovėjo tarnauti pasirengę serafai . Kiekvienas turėjo šešis sparnus: dviem dengė veidus, dviem kojas ir dviem plasnojo ore.
Isa 6:2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Sk 24:18 Edomas taps pavaldus, Seyras jo priešų nuosavybė, o Izraelis bus pergalingas.
Nu 24:18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
Pat 27:5 Geriau atviras papeikimas, negu slepiama meilė.
Pr 27:5 Open rebuke is better than secret love.
Iz 16:8 Hešbono atšlaičių vynuogynaiir Sibmos vijokliniai vynmedžiai sunaikinti, nors jų raudonos kekės kadaiseir nugirdė tautų viešpačius, nors kadaise jie raizgėsiiki pat Jazero ir driekėsi per dykumą, nors kadaise jų šakos plėtojosiir tiesėsi anapus jūros.
Isa 16:8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
Oz 8:2 Jie šaukia man: ‘Mūsų Dieve! Mes, Izraelis, tave pažįstame! ’
Ho 8:2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.