Ez 12:26 Mane pasiekė Viešpaties žodis:
Eze 12:26 Again the word of the LORD came to me, saying.
Ez 37:24 Mano tarnas Dovydas bus jų karalius, ir visi turės vieną ganytoją. Jie gyvens pagal mano įsakus ir vykdys mano įstatus.
Eze 37:24 And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
Kun 12:7 Jis atnašaus Viešpaties akivaizdoje ir atliks permaldavimą jos labui. Tada ji bus švari po savo kraujavimo. Tokios tat yra apeigos pagimdžiusiai kūdikį, berniuką ar mergaitę.
Le 12:7 Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
2Kor 8:24 Todėl visų Bažnyčių akyse įrodykite savo meilę ir kad mes ne veltui jumis giriamės.
2C 8:24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
Sof 1:7 Tylėk Viešpaties DIEVO akivaizdoje! Juk Viešpaties diena arti; Viešpats parengė kruviną auką, pašventė savo svečius.
Zep 1:7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
Sk 2:18 Vakarų pusėje bus Efraimo stovyklos ženklas ir greta prie gretos. Efraimo žmonių vadas bus Amihudo sūnus Elišama.
Nu 2:18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Joz 13:5 gebaliečių kraštas su visu Libanu nuo Baal Gado Hermono kalno papėdėje iki Lebo Hamato rytuose
Jos 13:5 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
Sk 32:8 Jūsų tėvai tai padarė, kai iš Kadeš Barnėjos siunčiau juos krašto išžvalgyti.
Nu 32:8 Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
Jok 1:26 Jei kas mano esąs pamaldus ir nepažaboja savo liežuvio, bet apgaudinėja savo širdį, to pamaldumas tuščias.
Ja 1:26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
Ps 97:6 Dangūs skelbia jo teisumą, ir visos tautos regi jo garbę.
Ps 97:6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Apd 23:5 Paulius atsiliepė: "Broliai, aš nežinojau, kad jis vyriausiasis kunigas. Juk parašyta: Nepiktžodžiauk savo tautos vadovui. "
Ac 23:5 Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Mk 11:9 Priekyje ir iš paskos einantys šaukė: "Osana!
Mar 11:9 And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
1Sam 4:16 Vyras tarė Eliui: "Aš ką tik atėjau iš mūšio. Aš šiandien pabėgau iš mūšio lauko. " Elis klausė: "O kas atsitiko, mano sūnau? "
1Sa 4:16 And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?
2Sam 2:28 Joabas papūtė ragą, ir visi kariai sustojo, liovėsi vytis Izraelį ir daugiau nebekovojo.
2Sa 2:28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
Ps 86:5 Juk tu, Viešpatie, geras ir atlaidus, kupinas ištikimos meilės visiems, kurie tavęs šaukiasi.
Ps 86:5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Iz 54:15 Jei kas nors tave pultų, jam nepavyks, nes jis tai darys be mano valios; kas puls tave, tas kris kovoje su tavimi.
Isa 54:15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
2Krn 34:33 Jošijas pašalino visus bjauriuosius stabus iš visų izraelitams priklausiusių žemių ir įpareigojo visus, gyvenusius Izraelyje, garbinti Viešpatį, savo Dievą. Per visą jo gyvenimą jie nenutolo nuo Viešpaties, savo protėvių Dievo.
2Ch 34:33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers.
Iš 7:22 Bet kai Egipto kerėtojai padarė tą pat savo kerais, faraono širdis liko kieta, ir jis jų nepaklausė, kaip Viešpats ir buvo sakęs.
Ex 7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
Ez 34:19 Nejau mano avys turi maitintis tuo, ką jūs kojomis ištrypėte, ir gerti tai, ką jūs kojomis sudrumstėte? "
Eze 34:19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
Lk 11:41 Verčiau duokite žmonėms iš savo vidaus tarsi išmaldą, ir viskas jums bus nesutepta.
Lu 11:41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.