1Sam 10:21 Tada Samuelis paliepė Benjamino giminei prieiti kiltimis, ir burtas krito Matrio žmonių kilčiai. Galop jis paliepė Matrio kilčiai prieiti vyras po vyro, ir burtas krito Kišo sūnui Sauliui. Bet kai jo ieškojo, negalėjo rasti.
1Sa 10:21 When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.
Lk 8:49 Jėzui tebekalbant, atėjo kažkas iš sinagogos vyresniojo namų ir tam pranešė: "Tavo duktė numirė. Nebevargink Mokytojo. "
Lu 8:49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Iš 30:25 Iš jų pagaminsi šventąjį aliejų patepimui, tarsi jis būtų kvepalų gamintojo sumaišytas. Jis bus šventas patepimo aliejus.
Ex 30:25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
Pr 11:27 Štai Teracho palikuonys. Terachui gimė Abromas, Nahoras ir Haranas. O Haranui gimė Lotas.
Ge 11:27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Pat 21:4 Išpuikusios akys ir išdidi širdis nedorėlių žibintas; tai nuodėmė.
Pr 21:4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Jer 14:16 O žmonės, kuriems jie pranašauja, tysos išmesti Jeruzalės gatvėse, tapę bado ir kalavijo aukomis. Nebus kam laidoti nei jų pačių, nei žmonų, sūnų ir dukterų, nes ant jų išliesiu jų pačių nedorumo atpildą.
Jer 14:16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Lk 12:11 Kai jie ves jus į sinagogas pas viršininkus ar vyresnybes, nesirūpinkite, kaip ginsitės ar ką atsakinėsite,
Lu 12:11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
Įst 30:18 šiandien tau persakau, kad tikrai žūsite. Ilgai neišliksite žemėje, kurios, pereidami Jordaną, einate paveldėti.
De 30:18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Jer 2:5 Taip kalba Viešpats: "Kokią ydą manyje rado jūsų tėvai, kad atsitraukė taip toli nuo manęs? Eidami paskui beverčius stabus, jie patys pasidarė beverčiai.
Jer 2:5 Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Iš 2:22 Ji pagimdė jam sūnų, ir jis pavadino jį Geršomu, nes galvojo: "Aš buvau ateivis, gyvenantis svetimame krašte. "
Ex 2:22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
Ez 14:14 net jeigu trys vyrai Nojus, Danielius ir Jobas būtų jame, tik jie teišsigelbėtų savo teisumu, tai Viešpaties DIEVO žodis.
Eze 14:14 Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
Ez 26:12 Jie išplėš tavo turtus, išgrobstys prekes, išardys tavo mūrus, sugriaus puikiuosius tavo namus, sumes į vandenįtavo akmenis, sijas ir žemes.
Eze 26:12 And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.
1Kor 13:13 Taigi dabar pasilieka tikėjimas, viltis ir meilė šis trejetas, bet didžiausia jame yra meilė.
1C 13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Ez 17:18 Dėl to, kad paniekino priesaiką ir sulaužė sandorą, padarė visus šiuos dalykus, nors buvo davęs savo ranką, jis neištrūks!
Eze 17:18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
Ps 108:12 Išgelbėk mus nuo priešo, nes žmogus padėti nieko negali.
Ps 108:12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
1Kar 12:24 ‘Taip kalbėjo Viešpats. Nežygiuosite kovoti su savo giminėmis izraelitais. Tegrįžta kiekvienas į savo namus, nes aš tai padariau! ’" Tad jie paklausė Viešpaties žodžio ir sugrįžo namo, kaip Viešpats buvo liepęs.
1Ki 12:24 Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is from me. They hearkened therefore to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD.
1Kar 8:8 Kartys taip kyšojo, kad jų galai buvo matyti iš šventos vietos priešais vidinę šventyklą, bet iš lauko jų matyti nebuvo įmanoma. Ten jos tebėra iki šios dienos.
1Ki 8:8 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
Job 13:4 O jūs drabstotės melu, visi jūs netikę gydytojai!
Job 13:4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
Iz 1:23 Tavo vadai sukčiai, vagių bičiuliai; kiekvienas jų mėgsta kyšiusir vaikosi dovanų. Jie negina našlaičio, našlės byla niekuomet jų nepasiekia.
Isa 1:23 Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
2Kar 23:23 Tik aštuonioliktais karaliaus Jošijo metais Paschos auka Viešpačiui buvo švęsta tokiu būdu Jeruzalėje.
2Ki 23:23 But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.