Mk 10:1 Jėzus, iškeliavęs iš ten, atvyksta į Judėją ir Užjordanę. Ir vėl žmonių būriai skuba pas jį, o jis vėl moko, kaip buvo pratęs.
Mar 10:1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
Est 4:9 Hatachas sugrįžęs perdavė Esterai visa, ką Mordechajas buvo sakęs.
Es 4:9 And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
Neh 10:25 Rehumas, Hašabna, Maasėja,
Ne 10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
Job 21:29 Argi niekad nesiteiravote keleivių? Nejau netikite jų liudijimu,
Job 21:29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
1Kar 16:4 Kas tik iš Bašos šeimos mirs mieste, tą šunys suės, o kas tik mirs atvirame lauke, tą paukščiai sules. "
1Ki 16:4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
Apd 4:31 Jiems pasimeldus, sudrebėjo susirinkimo vieta, visi prisipildė Šventosios Dvasios ir ėmė drąsiai skelbti Dievo žodį.
Ac 4:31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
Pr 24:1 Abraomas buvo senyvo amžiaus ir pagyvenęs. O Viešpats buvo laiminęs Abraomą visapusiškai.
Ge 24:1 And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
Sk 1:26 Judo palikuonių, pagal jų kilčių kilmę ir protėvių namus įrašytų į sąrašą vardais nuo dvidešimt metų ir vyresnių, tinkamų karinei tarnybai,
Nu 1:26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Pr 17:26 Abraomas ir Izmaelis buvo apipjaustyti tą pačią dieną.
Ge 17:26 In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
Iš 12:46 Jis turi būti valgomas viename ir tame pačiame name. Nieko iš jo mėsos neišmesite laukan. Nesulaužysite nė vieno jo kaulo.
Ex 12:46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Lk 7:1 Baigęs visus tuos pamokymus klausytojams, Jėzus sugrižo į Kafarnaumą.
Lu 7:1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
Apr 9:9 Jie turėjo šarvus tarsi geležinius krūtinšarvius, o jų sparnų garsas buvo kaip bildesys galybės vežimų ir žirgų, bėgančių į mūšį.
Re 9:9 And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Įst 9:2 stiprią ir aukštaūgę tautą, Anako palikuonis, kuriuos pažįsti. Girdėjai, kas apie juos sakoma: ‘Kas gali priešintis anakiečiams? ’
De 9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak!
Pr 30:31 Labanas klausė: "Kiek gi turiu tau mokėti? " Jokūbas atsakė: "Nieko man nemokėk! Jei man padarysi štai ką, aš vėl ganysiu ir rūpinsiuosi tavo kaimene.
Ge 30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.
Kol 3:8 Bet dabar visa tai pameskite piktumą, nirtulį, nelabumą, piktžodžiavimą, nešvarias kalbas nuo savo lūpų.
Co 3:8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
Pat 18:16 Žmogaus dovana atidaro durisir praskina kelią pas didžiūnus.
Pr 18:16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Ezd 10:14 Tad teatstovauja mūsų pareigūnai visai bendrijai, o visi mūsų žmonės, vedę svetimtautes moteris, teateina prie jų paskirtu laiku drauge su kiekvieno miesto seniūnais ir teisėjais, kad būtų nugręžtas nuo mūsų degantis Dievo pyktis už šią nuodėmę. "
Ezr 10:14 Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
Jn 17:16 Jie nėra iš pasaulio, kaip ir aš ne iš pasaulio.
Jo 17:16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Koh 4:9 Dviem geriau negu vienam, nes jie gauna didesnį atlygį už savo triūsą.
Ec 4:9 Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
Iz 16:14 Dabar Viešpats sako: "Po trejų metų samdinio metų Moabo didybė bus pažeminta. Nors jis ir turi daug gyventojų, liks tik likutis, mažutis ir silpnas. "
Isa 16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.