Mk 14:9 Iš tiesų sakau jums: visame pasaulyje, kur tik bus skelbiama Evangelija, bus ir jos atminimui pasakojama, ką ji yra man padariusi. "
Mar 14:9 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Ps 55:12 Ne priešas mane užgaulioja tuomet dar galėčiau pakęsti; ne mano nedraugas su manimi įžūliai elgiasi tuomet dar galėčiau nuo jo pasislėpti.
Ps 55:12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
1Krn 25:10 trečias Zakūrui, jo sūnums ir broliams, iš viso dvylikai,
1Ch 25:10 The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Sk 26:44 Ašero palikuonys pagal jų kiltis: iš Imnos imnų kiltis, iš Išvio išvių kiltis, iš Berijos berijų kiltis.
Nu 26:44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
Kun 14:39 Septintą dieną kunigas turi sugrįžti. Jei nustato, kad liga namų sienose išsiplėtusi,
Le 14:39 And the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
1Sam 25:24 Parpuolusi prie jo kojų, ji maldavo: "Tekrinta tik ant manęs, mano viešpatie, ši kaltė! Prašau leisti tavo tarnaitei kalbėti ir išklausyti tavo tarnaitės žodžių.
1Sa 25:24 And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.
Pr 27:1 Kai Izaokas jau buvo senas, o jo akys taip aptemusios, kad nebegalėjo matyti, jis pasišaukė savo vyresnįjį sūnų ir tarė jam: "Mano sūnau! " Šis atsiliepė: "Aš čia. "
Ge 27:1 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Gg 7:6 [Jis: ] Kokia tu graži, kokia maloni! O meile, mano džiaugsme!
SS 7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Sk 7:24 Trečią dieną Zabulono giminės vadas Helono sūnus Eliabas.
Nu 7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
Jn 12:36 Kol turite šviesą, tikėkite ją, kad taptumėte šviesos vaikais. "Tai pasakęs, Jėzus pasišalino ir pasislėpė nuo jų.
Jo 12:36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Sk 24:2 Pakėlęs akis, Bileamas matė Izraelį, gyvenantį stovykloje giminė prie giminės. Tada, Dievo dvasios apimtas,
Nu 24:2 And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.
Mt 26:46 Kelkitės, eime! Štai mano išdavėjas čia pat. "
Mat 26:46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
Pr 24:19 Jam sočiai atsigėrus, ji tarė: "Pasemsiu ir tavo kupranugariams, kad ir jie atsigertų. "
Ge 24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
Iz 1:2 Klausykitės, dangūs! Išgirsk, žeme! Tai Viešpats kalba: "Užauginau, išauklėjau vaikus, o jie sukilo prieš mane!
Isa 1:2 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Iz 22:3 Tavo vadai visi drauge pasitraukė, pabėgo toli; visi išlikusieji buvo paimti nelaisvėn, nepaleidę nė strėlės, paimti nelaisvėn.
Isa 22:3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
Apd 13:31 Jis per daugelį dienų rodėsi tiems, kurie buvo jį atlydėję iš Galilėjos į Jeruzalę. Dabar jie yra jo liudytojai žmonėms.
Ac 13:31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
Apd 16:37 Bet Paulius liktoriams pasakė: "Mus, Romos piliečius, be jokio tardymo viešai nuplakė ir įmetė į kalėjimą, o dabar nori slapčia paleisti? ! Šito nebus! Tegul patys ateina ir išveda! "
Ac 16:37 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Mk 2:2 ir tiek daug prisirinko, jog nė prie durų nebeliko vietos. O jis skelbė jiems žodį.
Mar 2:2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
Job 31:30 tai juk neleidau savo lūpoms nusidėtiir prakeikimu linkėti jam mirties.
Job 31:30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
Apd 23:1 Skvarbiu žvilgsniu permetęs tarybą, Paulius prabilo: "Vyrai, broliai! Iki šios dienos aš elgiausi Dievo akivaizdoje visiškai gryna sąžine. "
Ac 23:1 And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.